Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gruending » (Anglais → Français) :

Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), one concerning the criminal justice system (No. 362-1643); by Mr. Patry (Pierrefonds Dollard), one concerning the tax system (No. 362-1644); by Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), one concerning health care services (No. 362-1645); by Mrs. Ur (Lambton Kent Middlesex), one concerning gasoline additives (No. 362-1646); by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), one concerning health care services (No. 362-1647); by Mr. Martin (Winnipeg Ce ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont presentées : par M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), une au sujet de la justice pénale (n 362-1643); par M. Patry (Pierrefonds Dollard), une au sujet du système fiscal (n 362-1644); par M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), une au sujet des services de la santé (n 362-1645); par M Ur (Lambton Kent Middlesex), une au sujet des additifs dans l'essence (n 362-1646); par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), une au sujet des services de la santé (n 362-1647); par M. Martin (Winn ...[+++]


PRIVATE MEMBERS' BUSINESS Pursuant to Order made Wednesday, June 14, 2000, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Laliberte (Churchill River), seconded by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), That, in the opinion of this House, the government should provide initiatives to deliver natural gas to unserviced regions and address environmental concerns and high energy costs (Private Members' Business M-298) The question was put on the motion and it was negatived on the following division:

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Conformément à l'ordre adopté le mercredi 14 juin 2000, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Laliberte (Rivière Churchill), appuyé par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des initiatives en vue d'assurer l'acheminement du gaz naturel aux régions non desservies et de trouver des solutions aux préoccupations environnementales et aux coûts énergétiques élevés (Affaires émanant des députés M-298) La motion, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :


By unanimous consent, a petition was presented as follows: by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), concerning a national child care program (No. 362-1530).

Du consentement unanime, une pétition est présentée : par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), au sujet d'un programme national de garderies (n 362-1530).


The House resumed consideration of the motion of Mr. Laliberte (Churchill River), seconded by Mr. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), That, in the opinion of this House, the government should provide initiatives to deliver natural gas to unserviced regions and address environmental concerns and high energy costs (Private Members' Business M-298) The debate continued.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Laliberte (Rivière Churchill), appuyé par M. Gruending (Saskatoon Rosetown Biggar), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des initiatives en vue d'assurer l'acheminement du gaz naturel aux régions non desservies et de trouver des solutions aux préoccupations environnementales et aux coûts énergétiques élevés (Affaires émanant des députés M-298) Le débat se poursuit.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Blaikie (Winnipeg Transcona), one concerning the Canadian Armed Forces (No. 362-1345); by Mr. Borotsik (Brandon Souris), one concerning the Canadian Armed Forces (No. 362-1346); by Mr. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), two concerning oil products (Nos. 362-1347 and 362-1348); by Mr. Chrétien (Frontenac Mégantic), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-1349) and one concerning plutonium (No. 362-1350); by Mr. Adams (Peterborough), three concerning health care services (Nos. 362-1351 to 362-1353); by Mr. Gruending (Saskatoo ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Blaikie (Winnipeg Transcona), une au sujet des Forces armées canadiennes (n 362-1345); par M. Borotsik (Brandon Souris), une au sujet des Forces armées canadiennes (n 362-1346); par M. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), deux au sujet des produits pétroliers (n 362-1347 et 362-1348); par M. Chrétien (Frontenac Mégantic), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-1349) et une au sujet du plutonium (n 362-1350); par M. Adams (Peterborough), trois au sujet des services de la santé (n 362-1351 à 362-1353); par M. Gruending ...[+++]




D'autres ont cherché : mr gruending     gruending     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gruending' ->

Date index: 2023-05-13
w