Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guerrilla Army of the Poor

Vertaling van "guerrilla army the poor " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Guerrilla Army of the Poor

Guérilla armée des pauvres | EGP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You encourage the popularly elected person of the Albanians, not the guerrilla army that

Il fallait soutenir le représentant élu des Albanais et non pas l'armée de guérilla.


Certainly the fact that there are two guerrilla armies and a large paramilitary force circulating in the country makes the prospects for peace a challenge.

Il est évident que la présence de deux armées de guérilleros et d'une importante force paramilitaire dans le pays rend les perspectives de paix difficiles.


7. Reiterates its condemnation of the military coup d’état and the brutal repression by the Egyptian army; deeply deplores the loss of lives, injuries and destruction in Cairo and other parts of Egypt; reiterates its opinion that the leaders and generals of the Egyptian army cannot offer a way forward to advance the rightful demands of the Egyptian people, as the army’s leadership holds powerful economic positions within Egypt and represents different economic and political interests from those of the workers, the poor and young people wh ...[+++]

7. condamne une nouvelle fois le coup d'État militaire et la répression brutale menée par l'armée égyptienne; déplore vivement les pertes humaines, les blessés et les destructions au Caire et dans le reste de l'Égypte; reste convaincu que les dirigeants et les généraux de l'armée égyptienne ne sont pas en mesure de proposer une solution pour satisfaire aux demandes légitimes du peuple égyptien, étant donné que les chefs de l'armée conservent de puissantes positions économiques en Égypte et représentent des intérêts économiques et politiques différents de ceux des travailleurs, des pauvres et des jeunes qui réclament la justice sociale ...[+++]


59. Condemns the seizure of power by King Gyanendra and the Royal Nepalese Army on 1 February 2005 and the severe censorship law; is alarmed at increased reports of disappearances of persons throughout the country and attacks on human rights activists, journalists, opposition political groups and civil society groups; denounces the serious abuses perpetrated by the guerrillas throughout the conflict which has ravaged the country ...[+++]

59. condamne la prise de pouvoir, le 1 février 2005, par le roi Gyanendra et l'armée royale népalaise, ainsi que la sévère loi sur la censure; se déclare alarmé par le nombre croissant de cas rapportés de disparitions de personnes dans tout le pays, d'attaques contre des militants des droits de l'homme, des journalistes, des groupes politiques de l'opposition et des organisations de la société civile; dénonce les graves abus perpétrés par la guérilla pendant toute la durée du conflit qui ravage le pays depuis 1999; invite le roi à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. Condemns the seizure of power by King Gyanendra and the Royal Nepalese Army on 1 February 2005 and the severe censorship law; is alarmed at increased reports of disappearances of persons throughout the country and attacks on human rights activists, journalists, opposition political groups and civil society groups; denounces the serious abuses perpetrated by the guerrillas throughout the conflict which has ravaged the country ...[+++]

56. condamne la prise de pouvoir, le 1 février 2005, par le roi Gyanendra et l'armée royale népalaise, ainsi que la sévère loi sur la censure; se déclare alarmé par le nombre croissant de cas rapportés de disparitions de personnes dans tout le pays, d’attaques contre des militants des droits de l'homme, des journalistes, des groupes politiques de l’opposition et des organisations de la société civile; dénonce les graves abus perpétrés par la guérilla pendant toute la durée du conflit qui ravage le pays depuis 1999; invite le roi à ...[+++]


We have no sympathy with the mutinies by the Ivorian army, which was formed and to a certain extent moulded by French soldiers and which, since its inception, has had no other purpose for existing but to oppress the poor majority of the Ivorian population whilst submitting it to extortion and racketeering along the way. It must be said, however, that the government army is no better.

Nous n’avons aucune sympathie pour les mutins issus de cette armée ivoirienne, formée et, dans une certaine mesure, encadrée par des militaires français qui, depuis qu’elle existe, n’a aucune autre raison d’être que d’opprimer la majorité pauvre de la population ivoirienne en la rançonnant et en la rackettant au passage. Mais l'armée gouvernementale ne vaut pas mieux.


We have no sympathy with the mutinies by the Ivorian army, which was formed and to a certain extent moulded by French soldiers and which, since its inception, has had no other purpose for existing but to oppress the poor majority of the Ivorian population whilst submitting it to extortion and racketeering along the way. It must be said, however, that the government army is no better.

Nous n’avons aucune sympathie pour les mutins issus de cette armée ivoirienne, formée et, dans une certaine mesure, encadrée par des militaires français qui, depuis qu’elle existe, n’a aucune autre raison d’être que d’opprimer la majorité pauvre de la population ivoirienne en la rançonnant et en la rackettant au passage. Mais l'armée gouvernementale ne vaut pas mieux.


Today, an estimated 300,000 child soldiers are serving, often against their will, in regular armies or as guerrilla fighters, members of rebel militia or rogue groups like the Lord's Liberation Army in Uganda.

De nos jours, on estime à 300 000 le nombre d'enfants soldats servant, souvent contre leur gré, dans les armées régulières et la guérilla, la milice rebelle ou les groupes hors-la-loi comme l'Armée de libération du Seigneur, en Ouganda.


We continue to speak out clearly and forcefully against the serious violations committed by all parties to the conflict, including the guerrilla armies, but we cannot lose sight of the fact that the roots of the war lie in the extreme poverty of the majority, and that many people prefer fighting a war than living and dying in conditions of absolute misery.

Nous continuons à dénoncer de toutes nos forces les violations graves commises par toutes les parties au conflit, y compris les armées de la guérilla, mais nous ne pouvons perdre de vue le fait qu'à la racine de cette guerre, il y a l'extrême pauvreté de la majorité de la population et que bien des gens préfèrent faire la guerre plutôt que de vivre et mourir dans des conditions de dénuement total.


Meanwhile, more than two million of my fellow citizens forced to flee their homes by the actions of paramilitary groups, state security forces, and guerrilla armies have become refugees in their own country.

Pendant ce temps, plus de 2 millions de mes concitoyens se font chasser de chez eux par des groupes paramilitaires, des forces de sécurité de l'État et des armées de la guérilla et deviennent des réfugiés dans leur propre pays.




Anderen hebben gezocht naar : guerrilla army of the poor     guerrilla army the poor     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guerrilla army the poor' ->

Date index: 2024-05-13
w