Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on dietary concerns
Documentation concerning meat production
Documents concerning meat production
Employ documentation concerning meat production
Error guessing
Give advice on diet-related concerns
Guess furrow
Guide furrow
Offer advice on diet related concerns
Offer advice on diet-related concerns
Patient concerned by
Patient not concerned by
Use documentation concerning meat production

Vertaling van "guess i'm concerned " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




guess furrow | guide furrow

sillon indicateur | sillon repère


ensuring regulatory compliance concerning distribution activities | secure regulatory compliance concerning distribution activities | enable regulatory compliance concerning distribution activities regulatory compliance concerning distribution activities | ensure regulatory compliance concerning ...[+++]

assurer la conformité des activités de distribution


give advice on diet-related concerns | offer advice on diet related concerns | advise on dietary concerns | offer advice on diet-related concerns

proposer des conseils sur les problèmes alimentaires


employ documentation concerning meat production | use documentation concerning meat production | documentation concerning meat production | documents concerning meat production

documentation concernant la production de viandes


Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]






Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The formal investigation launched today concerning Guess is a stand-alone procedure that is separate from the e-commerce sector inquiry but follows up on one of the issues identified in the inquiry's final report.

La procédure formelle d'examen visant Guess qui a été ouverte aujourd'hui est une procédure à part entière qui est distincte de l'enquête sectorielle sur le commerce électronique, mais qui s'inscrit dans le prolongement d'une des problématiques recensées dans le rapport final.


Guess' apparel is marketed under numerous trademarks, including "GUESS?" and "MARCIANO".

Les produits de Guess sont commercialisés sous de nombreuses marques déposées, dont «GUESS?» et «MARCIANO».


We are going to investigate Guess' practices further to ensure that it's playing by the rules and not preventing consumers from buying products across borders".

Nous entendons nous pencher de plus près sur les pratiques de Guess afin de nous assurer que l'entreprise respecte les règles du jeu et n'empêche pas les consommateurs d'acheter des produits au-delà des frontières».


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "The Commission has information indicating that Guess, in its distribution agreements, may ban cross-border sales to consumers.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «La Commission dispose d'informations selon lesquelles Guess pourrait interdire les ventes transfrontières aux consommateurs dans ses accords de distribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antitrust: Commission opens formal investigation into distribution practices of clothing company Guess // Brussels, 6 June 2017

Pratiques anticoncurrentielles: la Commission ouvre une enquête formelle sur les pratiques de distribution de l'entreprise d'habillement Guess // Bruxelles, le 6 juin 2017


When they really started in earnest five or six years ago, I guess, we were concerned here in the northwest—and I guess it's a concern that smaller communities share wherever they are in rural Canada—that teams that we didn't know would arrive from Ottawa.

Lorsqu'on a commencé à négocier sérieusement il y a cinq ou six ans, ici dans le nord-ouest—et c'est sans doute une inquiétude que partagent les petites localités rurales de tout le pays—nous avons craint de voir arriver des équipes de négociation d'Ottawa.


I guess the big concern is about how much negotiation went on for the space station.

Le plus préoccupant est de savoir si les négociations relatives à la station spatiale ont été suffisants.


Mr. Terry Ruffel: I guess our major concern on the whole pricing issue is the fact that I think you do a reasonably good job, and the legislation does a reasonably good job, protecting Canadians from price gouging where there's a sole provider of air services.

M. Terry Ruffel: En ce qui concerne les prix, je pense que vous avez fait un assez bon travail, de même que le projet de loi est assez satisfaisant pour ce qui est de protéger les Canadiens de la majoration excessive des prix dans l'éventualité où il y aura un seul transporteur qui aura le monopole des services aériens.


I guess I'm concerned that if they are going to get this, are they going to be then competing with municipalities?

Mais une chose me préoccupe: je me demande si, conséquemment à cela, les autorités portuaires seront en concurrence avec les municipalités. Seront-elles en concurrence avec d'autres organismes pour obtenir ces fonds?


What I was trying to express that day, imperfectly, I guess, was my concern about how to balance the reality presented to us by the elected ministers of the provinces who appeared before us with our views about how young people should be treated.

J'essayais d'exprimer ce jour-là, bien imparfaitement je suppose, ma préoccupation quant à la façon de faire la part des choses entre la réalité présentée par les ministres provinciaux élus qui ont comparu devant nous et notre point de vue au sujet du traitement devant être réservé à ces jeunes contrevenants.


w