Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Anthropogenic CFC
Anthropogenic chlorofluorocarbon
Anthropogenic fluorocarbon
Assess drafts made by managers
Error guessing
Finalize processing of man-made fibres
Finish man-made fibres' fibers' processing
Finish man-made fibres' processing
Finish processing of man-made fibres
Guess furrow
Guide furrow
Man-made CFC
Man-made chlorofluorocarbon
Man-made fluorocarbon
Manufacturing made up textile articles
Manufacturing made-up textiles
Manufacturing of made-up textile articles
Review drafts made by managers
Revise drafts made by manager
Revise drafts made by managers

Traduction de «guess i made » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
In 1991, I made a difference

En 1991, j'ai fait une différence


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


manufacturing made up textile articles | manufacturing made-up textiles | manufacturing of made-up textile articles | technology and machinery for manufacturing made-up textile articles

fabrication d’articles textiles confectionnés


assess drafts made by managers | review drafts made by managers | revise drafts made by manager | revise drafts made by managers

réviser des documents rédigés par des responsables


finalize processing of man-made fibres | finish man-made fibres' fibers' processing | finish man-made fibres' processing | finish processing of man-made fibres

réaliser les opérations de finition dans le traitement de fibres synthétiques


anthropogenic CFC | anthropogenic chlorofluorocarbon | anthropogenic fluorocarbon | man-made CFC | man-made chlorofluorocarbon | man-made fluorocarbon

chlorofluorocarbone anthropogénique




guess furrow | guide furrow

sillon indicateur | sillon repère


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I guess I made a choice this morning when I got up that I was going to endure a health risk, and I drove to Charlottetown and boarded an airplane and came to Ottawa.

J'imagine que, ce matin, quand je me suis levé, j'ai décidé de courir un risque pour ma santé en conduisant jusqu'à Charlottetown et en montant à bord d'un avion pour Ottawa.


In a way, I guess, I made a citizen's arrest.

Dans un certain sens, je suppose que je procédais là à une arrestation par un simple citoyen.


Mr. Lyle Minogue: I guess I made the reference to limited opportunity in Quebec, intending to mean that if you take the total cultivated acres that would be suitable for production of pulses, it would be much smaller than the acres we're talking about in other places.

M. Lyle Minogue: Ce que je voulais dire, quand j'ai fait allusion aux possibilités plus limitées au Québec, c'est que si l'on prend le nombre total d'acres cultivées qui pourraient convenir à la production de légumineuses à graines, cette superficie serait beaucoup plus restreinte que dans d'autres provinces.


I guess you made the choice not to ask a question, but I think your point has been well made over the course of three minutes plus My apologies for not getting to the question.

Je suppose que vous avez choisi de ne pas poser de question mais je crois que vous avez clairement exposé votre position pendant plus de trois minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notwithstanding all this, in spite of all the efforts made, my guess is that the Irish fishermen’s vote in the referendum was substantially significantly negative.

Malgré tout, en dépit des efforts consentis, je crains que le vote des pêcheurs irlandais lors du référendum ne soit négatif dans une très large mesure.


With regard to the claim made in the question that the invitation was sent at the last minute, the Presidency wishes to point out that the President of the European Parliament was sent an official invitation on 10 April 2006. It does not fall within the Presidency’s competence to guess the reasons why it took so long to send an invitation to the Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, but we are pleased that the Chairman of the Committee was nevertheless able to attend.

En ce qui concerne l’affirmation présentée dans la question au sujet de l’envoi de l’invitation en dernière minute, la présidence tient à souligner qu’une invitation officielle a été envoyée au président du Parlement européen le 10 avril 2006. Il n’incombe pas à la présidence de deviner la raison pour laquelle l’envoi d’une invitation au président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a duré si longtemps, mais nous nous réjouissons que l’intéressé ait néanmoins pu être présent.


Mr President, over the last three or four years the High Representative and I have made speeches on this subject which I guess you could measure by the metre, and if you were to look at them, you would find that they were all remarkably similar and reflected the arguments which the High Representative has put again so forcefully and ably today.

- (EN) Monsieur le Président, depuis ces trois ou quatre dernières années, le haut-représentant et moi-même faisons des discours sur ce sujet, lesquels, mis bout à bout, se mesureraient facilement en mètres.


I guess it is the big spenders from the Foreign Affairs Committee who are seeing all these commitments being made and we in the Budgets Committee who are querying where the money is coming from.

Je suppose que ce sont les grands dépensiers de la commission des affaires étrangères qui assistent à la prise de tous ces engagements et nous, les membres de la commission des budgets, qui nous interrogeons sur l’origine de l’argent.


I am guessing we made that switch in about 2006, but I am not certain.

Je n'en suis pas certain, mais je crois que ce changement a eu lieu vers 2006.


w