Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminal intent
Culpable
Culpable intent
Doctrine of guilty knowledge
Doctrine of scienter
Finding of guilty
Finding of not guilty
Guilty
Guilty intent
Guilty knowledge doctrine
Guilty mind
Guilty of a handling offence
Guilty of a handling offense
Mens rea
Not guilty plea
Plea of not guilty
Scienter doctrine
To be guilty of serious misconduct

Traduction de «guilty anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
not guilty plea | plea of not guilty

plaidoyer de non-culpabilité


borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


guilty mind | guilty intent | criminal intent | culpable intent

intention coupable | intention criminelle


guilty of a handling offence [ guilty of a handling offense ]

coupable de faute de main


doctrine of scienter [ scienter doctrine | guilty knowledge doctrine | doctrine of guilty knowledge ]

théorie de connaissance coupable


culpable intent [ mens rea | guilty intent | guilty mind ]

intention coupable [ mens rea | intention criminelle | intention délictueuse ]


to be guilty of serious misconduct

commettre une faute grave






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
423 (1) Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who, wrongfully and without lawful authority, for the purpose of compelling another person to abstain from doing anything that he or she has a lawful right to do, or to do anything that he or she has a lawful right to abstain from doing,

423 (1) Est coupable soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans, soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, injustement et sans autorisation légitime, dans le dessein de forcer une autre personne à s’abstenir de faire une chose qu’elle a légalement le droit de faire, ou à faire une chose qu’elle peut légalement s’abstenir de faire, selon le cas :


3 (1) Every person who, in doing anything or failing to do anything, contravenes any provision of a law of Manitoba referred to in the schedule in respect of employment described in subsection 2(1) is guilty of an offence against this Act and is liable to the same punishment as is imposed by or under any Act of the Legislature of Manitoba for an offence against that provision.

3 (1) Toute personne qui, par acte ou omission, contrevient à une disposition d’un texte législatif du Manitoba figurant à l’annexe dans le cadre de l’emploi visé au paragraphe 2(1) commet une infraction à la présente loi et encourt la peine prévue par les lois de la législature du Manitoba pour une infraction à cette disposition.


248. Every one who, with intent to endanger the safety of any person, places anything on or does anything to any property that is used for or in connection with the transportation of persons or goods by land, water or air that is likely to cause death or bodily harm to persons is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life.

248. Est coupable d’un acte criminel et passible de l’emprisonnement à perpétuité quiconque, avec l’intention de porter atteinte à la sécurité d’une personne, place quelque chose sur un bien employé au transport ou relativement au transport de personnes ou de marchandises par terre, par eau ou par air, ou y fait quelque chose de nature à causer la mort ou des lésions corporelles à des personnes.


Since the provision provides that this applies to a person who has been named in a notice of violation, not found guilty of anything, not found to have contravened anything, not found to have violated anything, this is the least we can do to protect the interests of individual Canadians, and I urge your positive consideration of those amendments, honourable senators.

Étant donné que la disposition concerne toute personne dont le nom figure sur un avis de violation, une personne qui n'a pas été reconnue coupable d'une infraction donnée, qui n'a enfreint aucune mesure, qui n'a violé aucune loi, c'est le moins que nous puissions faire pour protéger l'intérêt des Canadiens. Je vous demande de me donner raison sur ces amendements, honorables sénateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Amendments that delete what the report calls for – which is a prohibition to the systematic surveillance of all users, whether or not suspect and whether or not guilty, to protect any security right – are anything but balanced.

Les amendements qui suppriment ce que demande le rapport, c’est-à-dire une interdiction de la surveillance systématique de tous les utilisateurs, qu’ils soient ou non suspects ou coupables, afin de protéger le droit à la sécurité, n’ont rien d’équilibré.


As far as voluntary return policies are concerned, supporting these with a policy of targeted cooperation would send a better signal than imprisoning those who are not guilty of anything.

Quant aux politiques volontaires de retour, leur accompagnement d’une politique de coopération ciblée serait un meilleur signal que l’emprisonnement de personnes non coupables.


Nor does this state of affairs do anything to encourage vigilance and the compliance with international standards by maritime transport operators or to ensure fair treatment of third party victims who may suffer because of the limitation of the compensation they can receive, even though the guilty party may have acted dangerously and without concern for the harmful consequences of his action ('recklessness').

Cette situation n'est ni un encouragement à la vigilance et au respect des normes internationales par les opérateurs du transport maritime, ni un traitement juste des victimes tierces qui peuvent se voir lésées par une limitation de leur dédommagement alors même que la personne responsable aurait agit dangereusement et sans se préoccuper des conséquences dommageable de son action ("recklessness").


Foreign and domestic plunderers cannot, however, do this without the active cooperation and the culpability of big companies that are respectable over here but guilty over there without our doing anything about it.

Mais les pilleurs étrangers et nationaux ne peuvent arriver à alimenter la guerre sans la collaboration active et la culpabilité de grandes entreprises jugées honnêtes chez nous et qui là-bas se rendent coupables de faits contre lesquels nous ne prenons aucune mesure.


Foreign and domestic plunderers cannot, however, do this without the active cooperation and the culpability of big companies that are respectable over here but guilty over there without our doing anything about it.

Mais les pilleurs étrangers et nationaux ne peuvent arriver à alimenter la guerre sans la collaboration active et la culpabilité de grandes entreprises jugées honnêtes chez nous et qui là-bas se rendent coupables de faits contre lesquels nous ne prenons aucune mesure.


' Motion No. 166 That Bill C-68 be amended by adding after line 33, on page 65, the following new Clause: ``129.4 (1) The Governor in Council may, by order, declare for any purpose referred to in subsection (2) any period as an amnesty period with respect to any weapon, prohibited device, prohibited ammunition, explosive substance or component or part designed exclusively for use in the manufacture of or assembly into an automatic firearm (2) An order made under subsection (1) may declare an amnesty period for the purpose of (a) permitting any person in possession of any thing to which the order relates to do anything provided in the ord ...[+++]

Motion no 166 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 25, page 65, du nouvel article suivant: «129.4 (1) Le gouverneur en conseil peut, par décret, fixer aux fins visées au paragraphe (2) un délai établissant une amnistie à l'égard d'une arme, d'un dispositif prohibé, de munitions prohibées ou de substances explosives, ou de quelque élément ou pièce conçu exclusivement pour être utilisé dans la fabrication ou l'assemblage d'armes automatiques (2) Le décret peut déclarer une période d'amnistie pour permettre: a) soit à une personne en possession de tout objet visé par le décret de faire toute chose qui y est mentionnée, notamment le remettre à un agent de la paix, à un préposé aux armes à feu ou au contrôleur des ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guilty anything' ->

Date index: 2022-01-03
w