Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act to amend the Criminal Code

Traduction de «gun criminals keep » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
United Nations Criminal Justice Standards for Peace-keeping Police

Règles pénales établies par l'Organisation des Nations Unies à l'intention des forces de police chargées du maintien de la paix


An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (exemption of long guns from registration)

Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu (exemption d'enregistrement des armes d'épaule)


An Act to amend the Criminal Code (gun control)

Loi modifiant le Code criminel (contrôle des armes à feu)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The gun legislation, Bill C-68, was passed in order to register guns of law-abiding citizens just to keep track of them in case some of the criminal element might pick up some of these guns and they can be traced.

Le gouvernement a toutefois adopté le projet de loi C-68, celui sur le contrôle des armes à feu, afin d'enregistrer les armes de citoyens respectueux des lois, simplement pour pouvoir retracer les criminels qui pourraient éventuellement mettre la main sur ces armes.


This Conservative act will impose mandatory minimum sentences on gun criminals, keep repeat violent and sexual offenders behind bars, and protect children by raising the age of sexual consent from 14 to 16 years old, is now law.

Cette mesure législative présentée par les conservateurs et qui a maintenant force de loi prévoit des peines minimales obligatoires dans le cas de criminels qui utilisent des armes à feu et fait en sorte que les récidivistes, les délinquants violents et les délinquants sexuels restent derrière les barreaux. De plus, elle protège les enfants en portant l'âge du consentement de 14 à 16 ans.


Canadian families are safer today, thanks to the Tackling Violent Crime Act, an act that imposes mandatory minimum sentences on gun criminals, will keep repeat violent and sexual offenders behind bars and protect children by raising the age of sexual consent from 14 to 16 years of age.

Les familles canadiennes sont plus en sécurité aujourd'hui grâce à la Loi sur la lutte contre les crimes violents, une loi qui impose des peines minimales obligatoires aux criminels utilisant des armes à feu, qui gardera derrière les barreaux les récidivistes violents et les auteurs de délits à caractère sexuel et qui protégera les enfants en faisant passer l'âge du consentement de 14 à 16 ans.


A Conservative government will repeal Canada's costly gun registry legislation and work with the provinces and territories on cost-effective gun control programs designed to keep guns out of the hands of criminals while respecting the rights of law-abiding Canadians to own and use firearms responsibly.

Un gouvernement conservateur abolira la loi canadienne sur le registre des armes à feu, très coûteuse, et collaborera avec les provinces et les territoires afin d’élaborer des programmes de contrôle des armes à feu qui soient rentables et conçus pour tenir les armes hors de portée de criminels tout en respectant les droits des Canadiens honnêtes de détenir et d’utiliser des armes à feu de manière responsable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The best way to keep criminals from using guns illegally is to keep criminals in jail longer.

Le meilleur moyen d'empêcher les criminels de se servir d'armes à feu illégales est de les garder plus longtemps en prison.




D'autres ont cherché : gun criminals keep     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gun criminals keep' ->

Date index: 2023-12-13
w