Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
52
A Little Change Makes a Big Change
Little change

Vertaling van "had changed little " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A Little Change Makes a Big Change

Un peu de monnaie apporte beaucoup de bonheur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We had a little tinkering and it was good that one change was made, but it did not do overall reforms as had been recommended by Justice Lamer. There was a Senate report on equal justice for court martials in May 2009.

En mai 2009, le Sénat a présenté un rapport sur une justice égale dans le cadre des cours martiales.


Rural areas that had changed little over the centuries, have undergone a drastic transformation in recent decades.

Des zones rurales qui n’avaient que peu changé sur plusieurs siècles ont connu une transformation drastique ces dernières décennies.


As regards the questionnaire on the minimum rates and the 3% reserve, the Council established that delegations' positions had changed little since the last Council meeting on these matters in November 2004 and that there was a great deal of hesitation regarding the fixing of a minimum mandatory financing rate for each strand.

En ce qui concerne le questionnaire sur les taux minima et la réserve de 3% le Conseil a pu constater que les positions des délégations ont peu changé depuis le dernier Conseil sur ce thème en novembre 2004 et qu'il existe une réticence assez importante vis-à-vis de la fixation de taux minima de financement obligatoires pour chacun des axes.


– (DE) Mr President, there are many people living on our borders for whom the eastward enlargement changed little, since the people in many border regions had stolen a march on the politicians and local border traffic had long been part of daily life.

- (DE) Monsieur le Président, pour bon nombre de nos frontaliers, l’élargissement à l’est n’a pas représenté un grand changement, car les habitants de nombreuses zones limitrophes avaient pris les hommes politiques de vitesse et le petit trafic frontalier faisait partie depuis longtemps de la vie quotidienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you are probably aware, the Netherlands Presidency in the latter half of last year held discussions at various levels to ascertain whether positions remained the same on the Directive since the last substantive debate in June 2003. In the last few weeks, the UK Presidency has been in contact with the Member States. Unfortunately, the UK Presidency, in common with previous Presidencies, found that very little had changed and that views remain very polarised.

Comme vous le savez certainement, au cours du second semestre de l’an dernier, la présidence néerlandaise a débattu à différents niveaux afin de vérifier si les positions étaient restées inchangées quant à la directive depuis le dernier débat important, en juin 2003. Ces dernières semaines, la présidence britannique a été en contact avec les États membres. Malheureusement, la présidence britannique et celles qui l’ont précédée ont découvert que les choses avaient très peu changé et que les avis restaient nettement polarisés.


The cut in the number of staff in the state veterinary service was a key weakness at the start of the crisis (as mentioned by the FVO), although according to the British Government the number of official vets normally working in the field had changed little in recent years.

La diminution des effectifs du service vétérinaire national a été (comme l'a signalé l'OAV) un handicap important au début de la crise. Ces dernières années, le nombre des vétérinaires d'État normalement présents sur le terrain n'a cependant guère varié selon les déclarations du gouvernement britannique.


I, though, would like to be a little less discreet by saying that it is clear that this Presidency, up to the end of June, and the next one will have to ask themselves whether, with regard to the opening of accession negotiations with Turkey, we can make it seem that, and act as if, nothing had changed since December 2004, as if Turkey had not slackened its efforts, as if Europe had produced a Constitution and as if it had produced a budget: it has no Constitution, it has ...[+++]

Mais je voudrais l’être un peu moins pour ma part en disant qu’il est clair que cette Présidence, jusqu’à la fin du mois de juin, et la future devront se poser la question de savoir si, en ce qui concerne l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Turquie, on peut faire semblant et on peut faire comme si rien n’avait changé depuis décembre 2004, comme si la Turquie n’avait pas ralenti son effort, comme si l’Europe s’était donnée une Constitution, comme si elle s’était donné un budget: elle n’a pas de Constitution, elle n’a pas de ...[+++]


In 1997 a new Pepper II report presented an overview of how Member States have promoted employee financial participation and noted no great change in the Member States' general approach to such schemes, since in half of the Member States schemes had received little or no government support.

En 1997, le rapport Pepper II présentait un aperçu de la manière dont les États membres ont promu la participation financière des salariés et notait qu'aucun changement significatif n'était intervenu dans l'approche générale des États membres en la matière étant donné que, dans la moitié des États membres, les régimes de participation n'avaient reçu que peu ou pas de soutien de l'État.


Under the Copenhagen political criteria the Commission found that, while in central and eastern Europe no new problems had emerged, very little had changed in the past eighteen months despite the continuing need to do more to protect human rights, improve the judicial system and the fight against corruption.

Au regard des critères politiques de Copenhague, la Commission a constaté que, même si aucun problème nouveau n'est apparu en Europe centrale et orientale, la situation n'y a guère évolué au cours des dix-huit derniers mois, en dépit de la nécessité persistante de renforcer les droits de l'homme, d'améliorer le fonctionnement du système judiciaire et la lutte contre la corruption.


[52] There was no doubt, however, that committees were being used increasingly to study bills and other subject matters, and although the text of the Standing Order had changed little from 1906, the workload of committees was rising significantly.

[52] Cependant, on avait indubitablement de plus en plus recours aux comités pour procéder à l’étude de projets de loi et d’autres questions et, même si le libellé de ces dispositions n’avait guère été modifié depuis 1906, la charge de travail des comités s’accroissait considérablement.




Anderen hebben gezocht naar : little change     had changed little     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had changed little' ->

Date index: 2021-11-09
w