Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had definite input » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


Definition: The patient is currently manic, without psychotic symptoms (as in F30.1), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Definition: The patient is currently hypomanic, and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We had definite input, and the directions were also given, in other words, the legal people I was able to put together, as a group of people, to help us to move forward and advance the recommendations of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.

Il y a donc eu de multiples apports et nous avons en outre bénéficié des conseils des juristes que j'ai pu réunir et qui, collectivement, nous ont aidés à avancer les recommandations du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.


We have not had a committee travel the country to gather input from Canadians on how they feel about changing the definition of what is one of the most fundamental and important institutions, not just in Canada but in all of civilization.

Il n'y a pas de comité parcourant le pays pour obtenir le point de vue des Canadiens sur la façon dont, selon eux, on doit changer la définition de l'une de nos institutions les plus fondamentales et les plus importantes, non seulement au Canada, mais dans toute la civilisation.


You had a different definition of what an input tax credit would be at the federal and provincial level.

Il y avait aussi une définition différente du crédit de taxe sur les intrants au niveau fédéral et provincial.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They were calling anyone in opposition to the bill intolerant because of us in the House, who dared, by reason of our own personal conviction, by reason of our own faith based belief, or by reason of the input we have had from our constituents, stand in the House and defend the traditional definition of marriage.

Ils ont accusé d'intolérance tous ceux qui, à la Chambre, se sont opposés aux projet de loi et qui, en raison de leurs convictions personnelles, de leur foi ou de l'opinion de leurs électeurs, ont osé défendre la définition traditionnelle du mariage.




D'autres ont cherché : bipolar disorder single manic episode     had definite input     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had definite input' ->

Date index: 2022-09-29
w