Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had discussions particularly » (Anglais → Français) :

On the international situation, the answer is we have had discussions, particularly in Newfoundland, about the concern over other countries harvesting fish that ultimately migrate back into Canadian waters.

Au sujet de la situation internationale, la réponse est que nous avons eu des discussions, en particulier à Terre-Neuve, sur le fait que des pêcheurs d'autres pays récoltent du poisson qui, en fin de compte, migre pour se retrouver dans les eaux canadiennes.


With regard to this particular motion, Ms. Nash and I had discussions about it previously and it was presented surprisingly in committee because we had discussed the fact that our committee calendar is intense.

En ce qui concerne cette motion en particulier, Mme Nash et moi-même en avons déjà discuté, et c'est une surprise que la motion ait été présentée au comité, car nous avions parlé du fait que le calendrier du comité est chargé.


We have had discussions, particularly with UEFA President Michel Platini, which were based on the White Paper on Sport, the Pierre de Coubertin Action Plan, which was unveiled by the Commission last July.

Nous avons eu des échanges notamment avec le président de l’UEFA, Michel Platini, et nous nous sommes appuyés sur le livre blanc sur le sport, le plan d’action Pierre de Coubertin qui a été présenté par la Commission au mois de juillet dernier.


Mr Piecyk, in particular, has stressed the fact that we had discussed the easing of restrictions.

M. Piecyk, notamment, a insisté sur le fait que nous avions parlé de la libéralisation.


Last year, when Senator Molgat was Speaker, he would from time to time invite some of us — Senator Forrestall, Senator Wiebe among them — to discuss defence policy, what was going on and particularly the reserves, where he had a particular interest.

L'an dernier, quand le sénateur Molgat occupait le poste de Président, il invitait de temps à autre certains d'entre nous, dont les sénateurs Forrestall et Wiebe, pour discuter de la politique en matière de défense, de ce qui se passait et surtout de la réserve, qui nous intéressait particulièrement.


I should also like to congratulate the Greek Presidency on the results of the Brussels Council held last week. The Council was devoted in particular to consideration of the so-called Lisbon process. During debates and discussion at Strasbourg it had already emerged that we have little to congratulate ourselves on in this regard. In terms of productivity and competitiveness, the gap between Europe and the United States has not narro ...[+++]

Je voudrais féliciter la présidence grecque pour les résultats du Conseil de Bruxelles de la semaine passée, précisément consacré à l'analyse du processus dit de Lisbonne, dont nous ne pouvons pas nous estimer satisfaits - nous en avons déjà discuté à Strasbourg -, car notre manque de productivité et de compétitivité par rapport aux États-Unis, loin de se réduire, est en augmentation.


On the occasion I posed this question to the leader's predecessor, he said he had discussed it with the minister and that consideration was being given in this particular area.

Lorsque j'ai posé cette question au prédécesseur du leader du gouvernement, il a répondu qu'il en avait discuté avec le premier ministre et que cette solution était à l'étude.


Before proceeding directly to introducing or repeating the amendments I had discussed yesterday, I wish to thank the deputy leaders on both sides, all of the senators, the Speaker, and in particular Senator Prud'homme and Senator Bolduc, who, in their comments, facilitated the opportunity for me to adjourn the debate so that I could have the translations done in both official languages.

Avant de présenter les amendements que j'ai commentés hier, ou de les répéter, je tiens à remercier les leaders adjoints des deux côtés, tous les sénateurs, le Président et en particulier le sénateur Prud'homme et le sénateur Bolduc, qui ont facilité, par leurs interventions, l'ajournement du débat à mon nom afin que je puisse obtenir des versions des amendements dans les deux langues officielles.


These were, of course, felt particularly keenly in July when it was feared that what had been discussed previously would simply go by the board.

C'est un sentiment qui, naturellement, s'est encore renforcé au mois de juillet, lorsqu'on a pu craindre de perdre le bénéfice de ce qui avait été discuté auparavant.


This particular report came as the result of an inspection which took place in June last year. Following on from that, the report had to be written and evaluated and then discussed with the French authorities.

- (EN) Ce rapport particulier est le résultat d'une inspection effectuée en juin de l'année dernière à la suite de laquelle ce rapport a été rédigé et évalué, puis discuté avec les autorités françaises.




D'autres ont cherché : have     have had discussions     had discussions particularly     fact     had discussions     particular     had discussed     defence policy what     discuss     particularly     brussels council held     debates and discussion     devoted in particular     said     debate so     in particular     feared     had been discussed     felt particularly     from     then discussed     had discussions particularly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had discussions particularly' ->

Date index: 2023-12-24
w