However the concept was that if the health of a person was dependent upon things other than just disease or the lack thereof, and upon issues like poverty, the environment, et cetera, that if we gave funding to a province which had within it social, health and education components, then it allowed the provinces to use this to influence some of the determinants of health and other areas which would have an impact on the health of the individual.
Toutefois, le concept était que, si la santé d'une personne dépend non seulement de choses comme la maladie, ou l'absence de maladie, mais aussi de choses comme la pauvreté et l'environnement, et si nous accordions aux provinces un financement comportant un volet pour les services sociaux, un autre pour la santé et un autre pour l'éducation, cela permettrait aux provinces d'utiliser cet argent pour influer sur certains déterminants de la santé et sur d'autres éléments qui pourraient avoir une influence sur la santé des gens.