Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proceedings had under

Vertaling van "had experienced under " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
proceedings had under

actes de procédure qui s'ensuivent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A study just came out recently in Southwestern Ontario, and it looked at women under 55 and women over 55 who had experienced breast cancer.

Dans le sud-ouest de l'Ontario, on vient de publier une étude portant sur des femmes atteintes du cancer du sein moins de 55 ans et de plus 55 ans.


We know, for example, that this fertile region had experienced better-than-usual yields, but Joseph Stalin was determined to destroy Ukrainians' aspirations for a free and independent Ukraine, and to finance rapid industrialization under his Five Year Plan.

Nous savons, par exemple, que les récoltes dans cette région fertile avaient été meilleures que d'habitude, mais que Joseph Staline était déterminé à détruire les aspirations du peuple qui voulait une Ukraine libre et indépendante, ainsi qu'à favoriser une industrialisation rapide grâce à des fonds prévus dans son plan quinquennal.


F. whereas the Troika was an ad-hoc solution adopted under considerable time pressure arising from the economic crisis when decisions had to be taken urgently to support countries experiencing extreme difficulties, to avoid a disorderly default and the contagion of the crisis to other Member States, to stop speculation on sovereign debt, and to prevent the melt-down of the euro area;

F. considérant que la troïka était une solution ad hoc adoptée sous une contrainte de temps considérable, dans un contexte d'urgence découlant de la crise économique, pour soutenir les pays les plus en difficultés, pour éviter une situation de défaut de paiement et la contagion de la crise à d'autres États membres, pour endiguer la spéculation sur la dette souveraine et pour éviter la dissolution de la zone euro;


When the ten new Member States joined in 2004, we welcomed their membership for various reasons, not least because those countries in central and eastern Europe had marked a major milestone in their remarkably short transition from the horrors they had experienced under communism to democracy.

Lorsque les dix nouveaux États membres ont rejoint l’UE en 2004, nous nous sommes réjouis de leur adhésion pour diverses raisons, notamment parce que ces pays d’Europe centrale et orientale avaient posé un jalon essentiel dans la transition extrêmement courte des horreurs vécues sous le communisme à la démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It took real moral courage to write this sentence 20 years after the war, when the suffering that Poland had experienced under Nazi occupation was still fresh in people’s minds.

Il a fallu un véritable courage moral pour écrire cette phrase vingt ans après la guerre, alors que le souvenir des souffrances que la Pologne a connues sous l’occupation nazie ne s’était pas encore dissipé.


Certain employees agreed to speak with her under cover of anonymity and describe what they had experienced.

Des employés ont accepté de lui parler sous le couvert de l'anonymat et de lui décrire ce qu'ils vivaient.


(PL) Only those who have lived under the socialist system can fully understand the nations which experienced lack of personal freedom, lack of press and media freedom, or the difficult road these nations had to follow.

- (PL) Seuls ceux qui ont vécu sous le régime socialiste peuvent pleinement comprendre les nations qui ont connu l’absence de liberté personnelle, de liberté de la presse et de liberté des médias, et le chemin difficile que ces nations ont dû emprunter.


The London Monetary and Economic Conference, which had the objective of reviving global trade, stabilising prices and restoring the gold standard as the basis of the monetary system, was organised by the League of Nations and met under a similar global economic situation to the one we are experiencing today.

La Conférence économique et monétaire de Londres, dont l’objectif était de relancer le commerce international, de stabiliser les prix et de refaire de l’étalon or la base du système monétaire, avait été organisée par la Société des Nations dans un contexte économique mondial comparable à celui que nous connaissons.


I thought that since his children had been normal when they were younger and had experienced these tremendous changes in their lives, there had to be some underlying cause of that, and it certainly wasn't a lack of Prozac in their bodies, because that's not normal to the body.

Étant donné que ses enfants étaient normaux, en plus bas âge, et que de terribles changements s'étaient produits dans leur vie, je me suis dit qu'il devait y avoir une cause sous-jacente. Ce n'est certainement pas parce que leur corps manquait de Prozac, qui n'est pas un élément naturel du corps.


They had experienced the harmful consequences of the Liberal government's lumping together of all social programs, health, post-secondary education and income, support all under one accountable hodgepodge of the CHST.

Les Canadiens ont subi les conséquences néfastes de la politique libérale, qui consistait à regrouper tous les programmes sociaux, de santé, d'éducation postsecondaire et de soutien du revenu sous le TCSPS, l'unique somme devant faire l'objet d'une reddition des comptes.




Anderen hebben gezocht naar : proceedings had under     had experienced under     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had experienced under' ->

Date index: 2022-04-08
w