This is th
e reason why I feel that the European Parliam
ent, which has more freedom of action and more freedom to speak than the Council or the Commission, must pay tribute to those people in the various States and European institutions who had the courage to say no, and it must say, Madam President, that you made a statement on our behalf which does us credit, and in clear terms declare, without prevarication, its opposition to and condemnation of imminent events in Austria, recalling the statement made on the day of the Mu
nich Agree ...[+++]ment by a great French Christian Democrat who said that, if you are going to have to say no, then the best time to do so is right at the beginning.C'est la
raison pour laquelle il me semble que le Parlement européen, qui est plus libre de ses actes et de ses déclarations que le Conseil ou que la Commission, doit saluer ceux, parmi les États et les institutions européennes, qui ont eu le courage de dire "non", dire, Madame la Présidente, que vous avez fait en notre nom une déclaration qui nous honore, prononcer clairement, sans biaiser, son opposition et sa condamnation face à ce qui se prépare en Autriche, et se souvenir de cette déclaration, le jour de l'accord de Munich, d'un grand démocrate chrétien français qui a dit "lorsqu'il s'agit de dire non, le meilleur moment, c'est le p
...[+++]remier".