Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Great Charter
Great Charter of Freedoms
Great Paper
Magna Carta
Magna Carta Libertatum

Vertaling van "had great freedom " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Magna Carta [ Great Charter | Great Paper | Magna Carta Libertatum | Great Charter of Freedoms ]

Magna Carta [ Grande Charte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It had great freedom fighters and liberators in that country who have brought Azerbaijan to a pretty good place as a democracy, a fledgling democracy but one that values the opportunity to settle its issues by the ballot and not by the bullet.

Cet ancien État russe fait maintenant son possible pour devenir une démocratie. Ce sont les grands défenseurs des libertés dans ce pays qui ont fait que l'Azerbaïdjan est devenue une démocratie.


Senator Doody: Not by the widest stretch of the imagination can you say that Hong Kong is your great democracy, but, nevertheless, it has had a fair and just judiciary, a great independent police force, and an open society with great freedom of speech, and an open and free press.

Le sénateur Doody: Personne n'ira vous dire que Hong Kong est une grande démocratie, mais chose certaine, elle dispose d'une magistrature juste et équitable, d'un service de police très compétent et indépendant, et il s'agit là d'une société ouverte qui jouit d'une grande liberté d'expression et qui a une presse libre et ouverte.


It will be a great step forward because it will strengthen Parliament, which is going to be a colegislator and decision maker in a whole area that, until now, had been the domain of intergovernmental cooperation, but also because the European Charter of Fundamental Rights and the mandate to ratify the European Convention on Human Rights are entering into force, which will strengthen the harmonious relationship between freedom and security. ...[+++]

Il s’agira d’un grand pas en avant, parce que le Parlement en sortira renforcé; il sera colégislateur et il pourra prendre des décisions dans un domaine qui, jusqu’à présent, relevait de la coopération intergouvernementale, mais aussi parce que la Charte européenne des droits fondamentaux et le mandat octroyé pour ratifier la Convention européenne des droits de l’homme entreront en vigueur, ce qui consolidera le rapport harmonieux entre la liberté et la sécurité.


These freedoms became even more important after EU expansion to the countries of Eastern Europe, as once the Eastern European countries had joined the EU, economic migration from the new Member States to Western Europe intensified greatly.

L’importance de ces libertés s’est encore accrue avec l’élargissement de l’Union européenne aux pays de l’Est. En effet, après l’adhésion de ces derniers, l’émigration économique des nouveaux États membres vers l’Europe occidentale a connu une nette intensification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We had great difficulty in many parts of the world, and particularly in Canada, because of sections 7 and 8 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Nous avons eu beaucoup de difficultés à plusieurs endroits dans le monde, entre autres et en particulier au Canada à cause des articles 7 et 8 de la Charte canadienne des droits et libertés.


I think that it was, in fact, an example of the best the labour movement as we have known it in Europe had to offer, the democratic labour movement that, in terms of freedom, political awareness and emancipation, has also had great significance in our countries.

Je pense que c’est en fait un exemple de ce que le mouvement travailliste tel que nous l’avons connu en Europe avait de mieux à offrir, un mouvement travailliste démocratique qui, en termes de liberté, de prise de conscience politique et d’émancipation, a également eu une grande importance dans nos pays.


At the present stage, however, it is obvious that the great diversity of the European Union means that many of its recommendations have not had the desired effect and create various conflicts as well as being – contrary to the slogans – a denial of freedom.

Pour l’heure, toutefois, il est évident que la grande diversité de l’Union européenne signifie que de nombreuses recommandations n’ont pas eu l’effet souhaité, créent différents conflits et constituent également - contrairement aux slogans - une dénégation de liberté.


That journalist, a tireless and competent worker, Robert Mackenzie, had to take early retirement because, in a country that is said to enjoy such appealing freedom of the press, he had dared to say what he thought about the Toronto daily's political involvement in the great love-in demonstration held by English Canada in Montreal and because he had denounced the caricature of Bernard Landry that had been published in the Toronto daily where he was shown dressed up as bin L ...[+++]

Ce journaliste, un travailleur infatigable et compétent, Robert Mackenzie, a dû prendre une retraite anticipée pour avoir osé, dans un pays où on dit que la liberté de presse est si séduisante, dire ce qu'il pensait de la participation politique du quotidien torontois lors de la grande manifestation d'amour du Canada anglais, à Montréal, et pour avoir aussi dénoncé la caricature de Bernard Landry, qui avait été publiée dans le journal torontois, dans laquelle on le déguisait en ben Laden.


This is the reason why I feel that the European Parliament, which has more freedom of action and more freedom to speak than the Council or the Commission, must pay tribute to those people in the various States and European institutions who had the courage to say no, and it must say, Madam President, that you made a statement on our behalf which does us credit, and in clear terms declare, without prevarication, its opposition to and condemnation of imminent events in Austria, recalling the statement made on the day of the Munich Agree ...[+++]

C'est la raison pour laquelle il me semble que le Parlement européen, qui est plus libre de ses actes et de ses déclarations que le Conseil ou que la Commission, doit saluer ceux, parmi les États et les institutions européennes, qui ont eu le courage de dire "non", dire, Madame la Présidente, que vous avez fait en notre nom une déclaration qui nous honore, prononcer clairement, sans biaiser, son opposition et sa condamnation face à ce qui se prépare en Autriche, et se souvenir de cette déclaration, le jour de l'accord de Munich, d'un grand démocrate chrétien français qui a dit "lorsqu'il s'agit de dire non, le meilleur moment, c'est le p ...[+++]


Following the ruling, Mr Manuel Marin, Vice-President and Member of the Commission responsible for fisheries and cooperation development, said today: "It is with great satisfaction that I learned today that the Court had ruled on a fundamental question for the future of the common fisheries policy. Nobody can now doubt that the fundamental freedoms of the Treaty of Rome apply in the field of the fisheries.

Suite à l'arrêt, le Vice-Président Manuel MARIN, Commissaire responsable de la politique de la pêche et de la politique de coopération au développement, a déclaré aujourd'hui: "C'est avec grande satisfaction que j'ai appris aujourd'hui que la Cour s'est prononcée sur une question fondamentale pour l'avenir de la politique commune de la pêche : dorénavant personne ne peut douter que les libertés fondamentales du Traité de Rome s'appliquent dans le domaine de la pêche.




Anderen hebben gezocht naar : great charter     great charter of freedoms     great paper     magna carta     magna carta libertatum     had great freedom     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had great freedom' ->

Date index: 2024-08-04
w