What I am asking the minister is that, when invited to join the cabinet as Solicitor General and Minister of Justice-he was the one who would have to deal with this matter later on. I am not speaking of the investigation, or of the letters sent to Switzerland, to a foreign government, by his department, which was nevertheless responsible-would it not have been appropriate at that time for him to inform the Prime Minister that he was privy to some infor
mation, that he had heard certain things, allegations from a journalist, in
order not to be in conflict of intere ...[+++]st or to appear to be in conflict of interest?
Ce que je demande au ministre, c'est qu'au moment d'être invité à se joindre au Cabinet en tant que procureur général et ministre de la Justice-c'est lui qui aurait à intervenir dans ça par la suite, et je ne parle pas de l'enquête, des lettres qui ont été envoyées en Suisse, à un gouvernement étranger, de son ministère, tout de même responsable-est-ce qu'il n'aurait pas été pertinent, dès ce moment-là, qu'il informe le premier ministre qu'il savait des choses, qu'il avait entendu des choses, des allégations provenant d'un ou d'une journaliste, pour ne pas être en conflit d'intérêts ou en apparence de conflit d'intérêts?