Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had hoped to have commissioner elliott here » (Anglais → Français) :

I had hopes that we would have people in this building who would have a little compassion for the way conditions are on the reserves so that we could come together and have two or three people from each party form a task force to go out and see these horrible conditions, come back here and collectively recommend some things we could do that would at least make these lives a little more comp ...[+++]

J'espérais qu'il se trouverait ici des gens capables de faire preuve d'un peu de compassion face aux conditions de vie dans les réserves et que nous pourrions réunir deux ou trois membres de chacun des partis pour former un groupe de travail chargé d'aller constater sur place les terribles conditions de vie dans les réserves et, au retour, recommander des mesures à prendre pour que ces personnes aient au moins un certain niveau de vie, au lieu de vivre dans des conditions comparables à celles qui existent dans le tiers monde et qui, au dire des Nations Unies, ...[+++]


I had hoped the minister would have a good answer for us, or maybe an apology or an explanation about problems getting interpreters for the briefing or some other kind of problem for members, but here he is saying that there was no problem.

J'espérais que le ministre viendrait avec une réelle réponse, ou simplement pour s'excuser, qu'il y avait eu quelques problèmes pour avoir des interprètes durant la séance, ou qu'il y avait un problème quelconque pour les députés.


I had hoped that the Minister of Finance might have learned from his mistakes in Ontario and not repeated them here.

J'avais espéré que le ministre des Finances aurait appris quelque chose des erreurs de l'Ontario et n'oserait pas les répéter ici.


I had hoped that Commissioner McCreevy here today would have demonstrated that he had understood that message, but unfortunately his remarks with regard to services of general economic interest do not encourage me to believe that he has.

J’aurais espéré que le commissaire McCreevy montre aujourd’hui qu’il avait compris ce message: hélas, ses remarques à propos des services d’intérêt économique général ne m’encouragent pas en ce sens.


It is quite clear – and here we are faced with a paradox – that the Commissioner addressing you had hoped that you would reach a verdict on the text amended by your committee.

Il est bien évident, et là nous sommes devant un paradoxe, que le commissaire qui vous parle avait espéré, Mesdames et Messieurs, que vous vous prononceriez, Monsieur le Président, sur le texte amendé par votre commission.


We had hoped too that the Council might have been prepared to make a statement on LFAS here this afternoon as well and I am disappointed that it is not here, but there is a clear role for the Commission as well and I have two specific questions for it: will it agree to conduct a study on the impact of LFAS on the marine environment, and will it ensure that the subject is raised in the transatlantic dialogue?

Nous avions également espéré que le Conseil serait disposé à faire une déclaration sur les sonars actifs à basse fréquence en ce lieu, et je regrette qu'il ne soit pas ici. Cela dit, la Commission a également un rôle très clair à jouer, et j'ai deux questions à lui poser : serait-elle d'accord d'effectuer une évaluation de l'impact des sonars actifs à basse fréquence sur l'environnement marin et veillera-t-elle à ce que ce sujet soit abordé dans le cadre du dialogue transatlantique ?


I also hope that the procedure under which we have had to consider this particular communication here in Parliament is not to be a model for future procedure. I say that, Mr Lehne, because it is precisely on account of this procedure that we have not had an opportunity to discuss amendments in committee, and that we have had to follow a procedure not at all typical of this House.

J'espère également que la procédure par laquelle nous avons dû discuter de cette communication ne préfigure rien de l'avenir parce qu'elle nous a privé, Monsieur Lehne, de la moindre possibilité de nous entretenir des amendements en commission et parce que cela constitue une procédure fort atypique pour ce Parlement.


I also hope that the procedure under which we have had to consider this particular communication here in Parliament is not to be a model for future procedure. I say that, Mr Lehne, because it is precisely on account of this procedure that we have not had an opportunity to discuss amendments in committee, and that we have had to follow a procedure not at all typical of this House.

J'espère également que la procédure par laquelle nous avons dû discuter de cette communication ne préfigure rien de l'avenir parce qu'elle nous a privé, Monsieur Lehne, de la moindre possibilité de nous entretenir des amendements en commission et parce que cela constitue une procédure fort atypique pour ce Parlement.


Having spoken at second reading and participated actively in the meetings of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples when it dealt with this bill, I had hoped to stand here today, like Senator Andreychuk, to congratulate the government on changes brought forward by this bill and through comprehensive hearings.

Étant intervenu à l'étape de la deuxième lecture et participé activement aux séances du comité sénatorial permanent des peuples autochtones, lorsqu'il a examiné le projet de loi, j'avais espéré être en mesure aujourd'hui, à l'instar du sénateur Andreychuk, de féliciter le gouvernement pour les changements prévus dans ce projet de loi et pour la tenue d'audiences exhaustives.


I should note that we had hoped to have Commissioner Elliott here with us today.

Je dois signaler que nous espérions que le commissaire Elliott soit des nôtres aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had hoped to have commissioner elliott here' ->

Date index: 2021-03-15
w