Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Canada You've Never Experienced Before
Bad day never had a good night
Court before which the conviction is had

Traduction de «had never before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... that never before have independent States pushed their co-operation further

... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération


bad day never had a good night

qui commence mal finit mal


court before which the conviction is had

tribunal prononçant la culpabilité


A Canada You've Never Experienced Before

Un Canada que vous ne connaissiez pas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.

En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.


20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.

Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.


The voluntary reduction production scheme is a measure which had never been done before, but which has been a clear success.

Le programme de réduction volontaire de la production est une mesure sans précédent mais qui a été un franc succès.


The share of travellers who used their mobile data while roaming as often as at home doubled among those who had travelled after 15 June 2017 (31%) compared to the ones who had travelled during the months before (15%); The share of travellers who never used mobile data abroad halved after 15 June 2017 (21%) compared to the months preceding that date (42%); In general, restrictive mobile use abroad is diminishing with less travellers switching off their phones (12%) as c ...[+++]

La proportion de voyageurs qui utilisent les données mobiles aussi souvent en itinérance qu'ils le font dans leur pays a doublé après le 15 juin 2017 (31 %) par rapport aux mois précédents (15 %); La proportion de voyageurs qui n'utilisent jamais les données mobiles à l'étranger a diminué de moitié après le 15 juin 2017 (21 %) par rapport aux mois précédents (42 %). De manière générale, l'utilisation restreinte des services mobiles à l'étranger est en recul, la proportion de voyageurs qui éteignent leur portable (12 %) étant plus faible qu'avant le 15 juin (20 %). Cependant, depuis le 15 juin 2017, 60 % des voyageurs continuent à restr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The eastward enlargement brought a new and significant dimension to the challenge of cohesion, as the EU had never before had to face such a marked increase in disparities.

L’élargissement à l’Est a apporté une nouvelle dimension importante au défi de la cohésion, car c’est la toute première fois que l’UE doit faire face à une accentuation aussi marquée de ses disparités.


The eastward enlargement brought a new and significant dimension to the challenge of cohesion, as the EU had never before had to face such a marked increase in disparities.

L’élargissement à l’Est a apporté une nouvelle dimension importante au défi de la cohésion, car c’est la toute première fois que l’UE doit faire face à une accentuation aussi marquée de ses disparités.


We had never before had an election campaign in the history of Parliament, says he who is now celebrating 25 years of being an MEP.

Jamais auparavant, nous n’avions eu de campagne électorale dans l’histoire du Parlement.


As a Union we had never before had a war on our doorstep.

L'Union, en tant que telle, n'avait jamais eu auparavant une guerre à sa porte.


For my part, I had never before seen an explanatory memorandum to a Commission proposal based on so weak an argument.

Je n’avais, pour ma part, encore jamais vu jusqu’ici un exposé des motifs d’une proposition de la Commission européenne reposant sur une aussi faible argumentation.


– (ES) Mr President, I would like to congratulate the Commission because this is the result of perseverance and of having believed in something which had never before been dealt with.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter la Commission parce que ce rapport est le résultat de sa constance et de sa croyance en un sujet qui n'avait jamais été abordé auparavant.




D'autres ont cherché : had never before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had never before' ->

Date index: 2022-09-18
w