Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bad day never had a good night

Vertaling van "had never promised " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bad day never had a good night

qui commence mal finit mal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When they asked Mr. Jean-Pierre Gagnon what happened to the three remaining shells, he said that DND had never promised that all the shells would be recovered.

Lorsqu'on a demandé à M. Jean-Pierre Gagnon ce qui était arrivé aux trois autres obus, il a répondu que le MDN n'avait jamais promis que tous les obus seraient récupérés.


Mr. Tom Lukiwski (Regina—Lumsden—Lake Centre, CPC): Mr. Speaker, last December the Minister of Natural Resources misled the House when he stated that he had never promised Some hon. members: Oh, oh!

M. Tom Lukiwski (Regina—Lumsden—Lake Centre, PCC): Monsieur le Président, en décembre dernier, le ministre des Ressources naturelles a induit la Chambre en erreur lorsqu'il a affirmé qu'il n'avait jamais promis. Des voix: Oh, oh!


Mr. Tom Lukiwski: Mr. Speaker, the Minister of Natural Resources stated that he had never promised a quick answer on the question of federal funding for the cleanup of uranium mines in northern Saskatchewan but media reports prove otherwise.

M. Tom Lukiwski: Monsieur le Président, le ministre des Ressources naturelles a affirmé qu'il n'avait jamais promis de fournir rapidement une réponse sur le financement que le gouvernement fédéral pourrait offrir pour la décontamination des mines d'uranium dans le nord de la Saskatchewan, mais les médias rapportent le contraire.


In the UK, we thought we had been promised that harmonised taxes, especially income tax, would never come.

Au Royaume-Uni, on nous avait promis que nous ne verrions jamais l'harmonisation des taxes, en particulier les impôts sur le revenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) As regards the Regulation on restrictions on the introduction of liquids onto aircraft, I believe that the adoption of the amendment – that was also tabled by our Parliamentary group – that ‘invites’ the European Commission to repeal that Regulation, is a positive step, since there has never been any evidence that it is effective in terms of security, nor have any conclusive facts been produced, as had been promised, by means of an exh ...[+++]

– (PT) En ce qui concerne le règlement sur les restrictions en matière d’introduction de liquides à bord des avions, j’estime que l’adoption de l’amendement – qui a également été proposé par notre groupe parlementaire – qui «invite» la Commission européenne à abroger ce règlement, marque un pas dans la bonne direction étant donné que son efficacité en termes de sécurité n'a jamais été établie et qu’aucune preuve concluante n’a été apportée, tel que promis, par le biais d’un rapport public exhaustif.


– (PT) As regards the Regulation on restrictions on the introduction of liquids onto aircraft, I believe that the adoption of the amendment – that was also tabled by our Parliamentary group – that ‘invites’ the European Commission to repeal that Regulation, is a positive step, since there has never been any evidence that it is effective in terms of security, nor have any conclusive facts been produced, as had been promised, by means of an exh ...[+++]

– (PT) En ce qui concerne le règlement sur les restrictions en matière d’introduction de liquides à bord des avions, j’estime que l’adoption de l’amendement – qui a également été proposé par notre groupe parlementaire – qui «invite» la Commission européenne à abroger ce règlement, marque un pas dans la bonne direction étant donné que son efficacité en termes de sécurité n'a jamais été établie et qu’aucune preuve concluante n’a été apportée, tel que promis, par le biais d’un rapport public exhaustif.


Ladies and gentlemen, it is only ten years since the atrocious killing and massacring of innocent people was begun in the middle of a Europe which we had all promised would never again see mass graves containing desecrated corpses.

Chers collègues, il y a dix ans à peine, après le carnage et les atrocités perpétrées à l'encontre d'hommes innocents qui se sont produits au cœur même de l'Europe, nous avions juré que plus jamais l'on ne trouverait des fosses communes remplies de corps profanés.


It did not put an end to the cruel Israeli occupation, it did not lead him to paradise, and those who promised him that his action would have meaning and value go on as if he had never existed.

Il n'a pas mis fin à la cruelle occupation israélienne, il ne l'a pas mené au paradis, et ceux qui lui avaient promis que son geste aurait sens et valeur continuent comme s'il n'avait jamais existé.


In addition to not fulfilling his election promise, the Prime Minister told Canadians and Quebecers he had never promised to eliminate the GST.

Le premier ministre, en plus de ne pas respecter sa promesse électorale, a répliqué aux citoyens et aux citoyennes du Canada et du Québec en leur disant qu'il n'avait jamais promis d'éliminer la TPS.


I am quoting from a Canadian Press article. It says the heritage minister did not rule out further cuts to the CBC, saying that the government had never promised that the corporation would be spared in the upcoming budget.

Je cite l'article de la Presse canadienne: «Le ministre du Patrimoine n'a pas exclu de nouvelles coupures à Radio-Canada, disant que le gouvernement n'avait nullement promis que la Société devait être épargnée dans le prochain Budget.




Anderen hebben gezocht naar : had never promised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had never promised' ->

Date index: 2024-03-17
w