Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had produced many " (Engels → Frans) :

A year ago, sitting here, I indicated that ACOA's approach to regional economic development had produced many significant and measurable results for individuals, for businesses, industries and, indeed, communities in the Atlantic provinces.

Il y a un an, à la même occasion, j'ai indiqué que l'approche de l'APECA au développement économique régional avait donné des résultats importants et mesurables pour les particuliers, pour les entreprises, les industries et, effectivement, les collectivités des provinces atlantiques.


Meanwhile, the art they had produced many years prior is selling in art galleries for thousands of dollars.

Pendant ce temps, les oeuvres qu'ils ont faites bien des années auparavant se vendent des milliers de dollars dans les galeries d'art, mais ces artistes ne reçoivent absolument rien.


We've had so many documents produced in the last three or four days which I haven't read, haven't even looked at.

Beaucoup de documents ont été produits au cours des trois ou quatre derniers jours. Je n'ai même pas eu le temps de les regarder, et encore moins de les lire.


Given that we are not a producer of many of these goods in all of the categories, John here has a very good relationship with his counterparts in the United States, and has had for many years.

Puisque nous ne produisons pas beaucoup de ces produits dans toutes les catégories, John entretient de très bonnes relations avec ses homologues aux États-Unis et ce, depuis de nombreuses années.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin que l’Union, notamment, arrive à faire entendr ...[+++]


At that time, there were so many obstacles to the free movement of persons, goods, services and capital that, to take one example, Philips had to produce seven different versions of the same electric razor for the European market and Siemens had to produce twenty-five different electrical plugs.

Il existait à cette époque tant d’obstacles à la libre circulation des personnes, des marchandises, des services et des capitaux que, pour prendre un exemple, Philips devait produire sept versions différentes du même rasoir électrique pour le marché européen, alors que Siemens devait produire vingt-cinq prises électriques différentes.


The association of tomato producers in Serres has written to the Community officials responsible for carrying out checks on industrial tomatoes in the Serres region (Pilar Ramírez and Frederico Spanu) to complain that the companies, AXACO and ARGO, with the complicity of Greek government departments and the banks, made it appear that they had processed many times more than the actual amounts of industrial tomatoes in order to obtai ...[+++]

Dans un rapport écrit, les producteurs de tomates de l'Union des agriculteurs de Serres se sont plaints auprès des fonctionnaires communautaires compétents (Pilar Ramírez et Frederico Spanu) qui avaient effectué des contrôles relatifs à la tomate industrielle dans le nome de Serres de ce que les entreprises AXACO et ARGO avaient déclaré, avec la complicité de services publics et de banques grecs, avoir transformé des quantités de tomates industrielles très supérieures aux quantités réelles, afin de bénéficier illégalement des subventions communautaires pour ces quantités inexistantes.


– (FR) Mr President, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism had an in-depth discussion on the URBAN initiative which produced many ideas.

- Monsieur le Président, je voudrais rappeler qu'à la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, nous avons beaucoup discuté de l'initiative URBAN.


2. The report bases the changes to be introduced in the future COM on the assumption that European tobacco is of poor quality, although it does to some extent acknowledge the standing of the aromatic tobaccos produced in Greece, which are sought after on the world market. However, it ignores, undoubtedly intentionally, the fact that quality criteria had never been established in the first place, and have been left up to the major manufacturing companies. It also ignores the fact that in many ...[+++]

2. Elle fonde les modifications à apporter à la nouvelle OCM sur le postulat que le tabac européen est de mauvaise qualité, même si elle reconnaît une certaine qualité aux tabacs aromatiques produits en Grèce, qui trouvent des débouchés sur les marchés internationaux; elle ignore délibérément que la définition des critères de qualité est laissée aux grandes multinationales du secteur et que dans bien des cas le prix de ce tabac "de mauvaise qualité" a quintuplé au cours des dernières campagnes de commercialisation, ce qui établit à s ...[+++]


I am delighted you have been able to be here and tell us about 4-H, because it has had a long life and has produced many fine people as they have moved on.

Je suis très heureuse que vous ayez pu être avec nous et nous parler des 4-H, parce que les 4-H existent depuis longtemps et ont formé des gens qui se sont distingués après avoir été membres d'un de vos clubs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had produced many' ->

Date index: 2021-10-29
w