Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
Instrument
Ireland is taking part in this
The United Kingdom is taking part in this
This

Traduction de «had requested some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We had requested some research on names and so on, and they came back with three or four names that represented the various RCMs, which we considered utterly illogical.

On avait demandé des recherches sur les noms, et ainsi de suite. On est revenus avec trois ou quatre noms qui représentaient les diverses MRC, ce qu'on trouvait totalement illogique.


The committee had requested some clarification about certain dates having to do with military vehicles.

Le comité avait demandé des précisions sur des dates relatives à des véhicules militaires.


GUK requested that I suspend the deadline for its reply to the LF until I had taken a decision on their claims that the Commission should have issued a Supplementary Statement of Objections (‘SSO’) in relation to some of the evidence put forward in the LF and a new LF clarifying the intended use of some of the evidence (see Section IV.4. below).

GUK m’a demandé de suspendre le délai de réponse à l’exposé des faits dans l’attente de ma décision concernant ses allégations selon lesquelles la Commission aurait dû émettre une communication des griefs complémentaire (ci-après «CGC») pour certaines preuves mentionnées dans l’exposé des faits et un autre exposé des faits précisant l’usage qu’elle avait l’intention de faire de certaines preuves (voir la section IV.4. ci-dessous).


The Office of the Coordinator of Parliamentary Returns called the honourable member's office on December 13, 2001, after departments had requested some clarifications, and mentioned that the length of time to prepare such an answer would surpass the 45-day limit.

Le bureau du coordonnateur des documents parlementaires a communiqué avec le bureau de l'honorable député le 13 décembre 2001, après que les ministères aient demandé des précisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2002, some EUR 2.8 million was committed in order to co-finance the participation of 11 countries that had made the respective request.

Quelque 2,8 millions d'euros ont été engagés en 2002 pour cofinancer la participation de 11 pays qui avaient formulé une demande à cet effet.


When transposing the Directive into national law, some Member States had made provision to the effect that failure to reply to a request for access to environmental information should be considered as a refusal.

Lors de la transposition de la directive, certains États membres ont adopté des dispositions stipulant que l'absence de réponse à une demande d'accès à des informations relatives à l'environnement devait être considérée comme un refus.


In some cases, the information requested was only supplied after the deadline of two months had elapsed.

Dans certains cas, les informations demandées n'ont été transmises qu'après l'expiration du délai de deux mois.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, in response to Senator Comeau, I am tabling today some of the information that he had requested in the last few days on EI regulations involving the fishery.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je dépose aujourd'hui une partie de l'information que le sénateur Comeau a demandée ces derniers jours au sujet des dispositions du règlement de l'assurance-emploi concernant les pêches.


Pursuant to increased public interest in this bill, stirred by media coverage, and the very unbalanced hearings at the committee stage in the House of Commons, it is regrettable that our committee did not take the opportunity to correct the imbalance by hearing from some 16 witnesses who had requested the opportunity to describe the inadvisability of the unqualified term " sexual orientation" and its legal implications.

En raison de l'intérêt marqué du public pour ce projet de loi, qui s'explique en partie par l'importance que lui ont accordée les médias, et de la représentation inégale aux audiences du comité de la Chambre des communes, il est regrettable que notre comité n'ait pas profité de l'occasion pour corriger ce déséquilibre en entendant 16 témoins qui avaient demandé à exprimer leur opposition à l'inclusion de l'expression non définie «orientation sexuelle» et leur avis sur ses répercussions juridiques.


The information provided by ABB (and other undertakings) following the sending of the requests for information under Article 11 did assist materially in the establishment of the relevant facts, in particular as regards the origins of the cartel in Denmark in late 1990: the Commission had not obtained any substantial evidence during its investigations of that period, although it is not correct (as ABB suggests) that the Commission did not possess sufficient evidence of the cartel before 1994: notes of presidents' meetings and other evi ...[+++]

Les renseignements fournis par ABB (et par d'autres entreprises) à la suite de l'envoi des demandes de renseignements en application de l'article 11 ont contribué de manière notable à établir la matérialité des faits pertinents, en particulier en ce qui concerne les origines de l'entente au Danemark fin 1990. La Commission n'avait pu obtenir de preuves suffisantes au cours de son enquête sur cette période, bien qu'il soit inexact (contrairement à ce que prétend ABB) qu'elle ne disposait pas de preuves suffisantes de l'existence de l'entente avant 1994: des notes sur les réunions des présidents, ainsi que d'autres éléments de preuve remon ...[+++]




D'autres ont cherché : instrument     had requested some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had requested some' ->

Date index: 2023-03-07
w