Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had said back " (Engels → Frans) :

He had written to Elections Canada and had heard back from Marc Douville who said that on the basis of the facts that he had, Reverend Rude was not eligible.

Il avait écrit à Élections Canada et Marc Douville lui avait répondu qu'en fonction des faits dont il disposait, le révérend Rude n'avait pas le droit de voter.


I guess, after the third or fourth month of straight weekends in training, or doing a recruit course, as course officers or as a young lieutenant, the wife said that I had to back off for a couple of years, but you can see I got back in.

C'est qu'après trois ou quatre mois de fins de semaine consécutives d'entraînement, ou à suivre une formation de recrue, en tant qu'officier de cours ou que jeune lieutenant, ma femme a décidé que je devrais arrêter quelques années, mais vous pouvez voir que je suis revenu.


J. whereas on 24 December 2013, the rebels entered the city of Malakal, the capital of Upper Nile State, which supplied all of South Sudan’s crude oil, and whereas on 27 December the army said it had taken back full control over the city;

J. considérant que le 24 décembre 2013, des rebelles sont entrés dans la ville de Malakal, capitale de l'État du Nil supérieur, qui approvisionnait l'ensemble du Soudan du Sud en pétrole brut, et que le 27 décembre, l'armée sud-soudanaise affirmait avoir totalement repris le contrôle de la ville;


Where would Europe have been if we had sat back and said, ‘Look, we will not do anything until they have electrified the United States’?

Que ce serait-il passé pour l’Europe si nous avions attendu en disant: «Nous agirons lorsque les États-Unis auront l’électricité»?


I told her that the Prime Minister had explained this to her, that he had said that it was too complicated to pay her back in full.

Je lui ai dit que le premier ministre lui avait expliqué cela, qu'il lui avait dit que c'était trop compliqué de la rembourser au complet.


I evidently took the Crown by surprise when I said that someone had brought back a small amount of hashish from Morocco and had been accused of possession for the purpose of trafficking.

J'ai surpris évidemment la Couronne en mentionnant que quelqu'un avait rapporté une petite quantité de haschisch du Maroc et que cet individu avait été accusé de possession aux fins de trafic.


Does the President-in-Office not agree that if the EU had said way back in 2002 that it was unacceptable for our citizens to be detained without charge or trial in Guantánamo, then they might all be free by now, or put on trial and convicted if that was what should happen to them?

La présidente en exercice du Conseil n’est-elle pas d’accord avec l’affirmation suivante: si l’UE avait déclaré en son temps en 2002 qu’il était inacceptable que ses citoyens soient détenus sans chef d’accusation ni procès à Guantánamo, ceux-ci seraient probablement tous libres à l’heure qu’il est, ou seraient jugés et condamnés si tel était leur destin?


If anyone had said back in 1993 that Greece would achieve these objectives in just 7 years, they would have been laughed at.

Ces objectifs, quiconque aurait prétendu, dans la Grèce de 1993, que l’économie du pays allait les atteindre en sept ans seulement n’aurait pas été pris au sérieux.


If, back in 1992, somebody had said that Valéry Giscard d'Estaing would, in September 2003, put before the European Parliament a constitutional treaty, a constitution for Europe, I would have said that was wonderful, that it was a dream, a vision!

Si l’on m’avait dit alors, en 1992, que vous présenteriez en septembre 2003 un traité constitutionnel, une constitution européenne devant ce Parlement, j’aurais déclaré: "C’est merveilleux, c’est un rêve, une vision".


The question I would like to ask goes back to what I asked three times now and did not get an answer to except under the most insulting terms CX workers could possibly imagine. I asked how they could possibly negotiate in good faith with the government in the future, given that the government had taken away arbitration and given that the government had essentially rejected conciliation, had taken away their right to strike and had said it would designate them.

La question que j'aimerais poser revient à ce que j'ai déjà demandé trois fois sans recevoir de réponse sauf dans les termes les plus insultants que peuvent imaginer les CX. J'ai demandé comment les employés pourraient négocier de bonne foi avec le gouvernement à l'avenir alors que celui-ci avait éliminé l'arbitrage et rejeté à toutes fins pratiques la conciliation, leur avait enlevé le droit de grève et avait déclaré son intention de les désigner.




Anderen hebben gezocht naar : had heard     douville who said     had heard back     wife said     had to back     army said     had taken back     would europe have     back and said     had sat back     told her     had said     pay her back     said     had brought back     not agree     said way back     anyone had said back     somebody had said     back     back to what     ask goes back     had said back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had said back' ->

Date index: 2024-04-24
w