Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HA
HAD
Haemadsorption
Hemadsorption

Vertaling van "had set ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


A rare association of malformations described in only three patients including two siblings. The first patient had profound intellectual deficit and clinical features including short stature, coarse face, deep-set eyes, microphthalmia, large ears, gy

syndrome d'anomalie du développement sexuel-déficience intellectuelle


haemadsorption | hemadsorption | HA [Abbr.] | HAD [Abbr.]

hémadsorption


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Never had the need to be together, to protect ourselves together, to act together been so strong, so manifest.

Jamais le besoin d'être ensemble, de se protéger ensemble, d'agir ensemble n'avait été aussi fort, aussi évident.


The Deputy Chairman: For the record, when the international panel was overseeing and reporting on how we had conducted ourselves with that first cow, they went out of their way — following from what Senator Gustafson said — to give us top marks in how our whole process had been set up and how well it worked.

La vice-présidente: Quand le comité international a examiné la situation et fait rapport sur notre conduite relativement à cette première vache, il a pris la peine, pour répondre au sénateur Gustafson, de nous donner la meilleure note quant à la nature et au fonctionnement de notre processus.


A former Soviet commander told CNN News many years later that “We had set ourselves a task of turning Afghanistan into a stable, friendly country”.

Plusieurs années plus tard, un ancien commandant soviétique a dit au réseau CNN ceci: « Nous nous étions donné pour tâche de faire de l'Afghanistan un pays stable et amical».


We knew we had to do something to decrease our costs, produce a healthier meat for consumption, and set ourselves up in a niche market—because the prices weren't great then either.

Nous savions que nous devions faire quelque chose pour faire diminuer nos coûts, produire une viande plus saine à la consommation, et nous tailler une place dans un marché spécialisé, car les prix n'étaient pas très avantageux à ce moment-là non plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even if, as you just said, we can now welcome the Johannesburg coalition’s first successes, it had not been possible to achieve the goals we had set ourselves there at the time, even though the European Union really did make very serious and very concerted efforts.

Bien que nous puissions à présent nous réjouir des premières réussites de la coalition de Johannesburg, comme vous l’avez remarqué, il n’a pas été possible d’atteindre les objectifs que nous nous étions fixés à l’époque, même si l’Union européenne a bel et bien consenti des efforts extrêmement sérieux et coordonnés.


It is on the basis of what the demonstrating people of Europe are telling us that we should be acting in the Security Council, and it is unacceptable that, within the United Nations, after we had committed ourselves to disarmament by means of international pressure and after we had found that the process works under the constraints we established together, we should then, in midstream, change the rules and set an ultimatum.

C'est sur la base de ce que nous dit ce peuple européen mobilisé que nous devons agir au Conseil de sécurité, et on ne peut pas accepter que, dans le cadre des Nations unies, après que nous nous sommes engagés en faveur d'un désarmement possible grâce à la pression internationale, et que nous avons constaté que ce processus fonctionne, dans les conditions collectivement définies, on veuille, au milieu du gué, changer la règle pour fixer un ultimatum.


The attacks on 11 September turned our plans upside down and changed the order of the priorities we had set ourselves. Indeed, they upset our plans to such an extent that we had to review our original agenda.

Les attentats du 11 septembre ont bouleversé nos plans et modifié l'ordre des priorités de nos ambitions, à tel point que nous avons dû revoir notre agenda. Heureusement, nous disposions d'autres cordes à notre arc pour éviter que ce changement ne tourne à l'immobilisme.


In connection with BSE, a great deal of past and future heartache would have been spared if we had armed ourselves with adequate legislation in good time and if we had verified compliance with such legislation, which, as we know, is a matter for the Member States.

Concernant l'ESB en particulier, nous nous serions épargné pas mal de difficultés dans le passé mais également dans l'avenir, si nous avions pris en suffisance et en temps opportun les précautions légales appropriées et si nous avions strictement contrôlé le respect de ces dispositions légales, mission, qui comme l'on sait, incombe aux États membres.


We Europeans had given ourselves a common currency without the means to defend it.

Nous les Européens, nous nous sommes donné une monnaie unique sans nous doter des moyens nécessaires pour la défendre.


What was pleasing for me as part of the process was that when we voted on these proposals — we had about 90-odd that we voted on — we set ourselves a two-thirds threshold.

L'un des aspects du processus qui m'a particulièrement plu est le fait que lorsque nous avons voté sur ces propositions — il y en avait environ 90 lorsque nous avons pris le vote — nous nous étions fixé un seuil aux deux tiers.




Anderen hebben gezocht naar : haemadsorption     hemadsorption     had set ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had set ourselves' ->

Date index: 2021-09-09
w