In the analysis that Stewart and I have done over the last several years, and which I presented in my brief, the disinclination thus far to do so for a relatively small proportion of the species, which in principle, at least, under the act could have had critical habitat identified and recovery strategies but did not, suggests that there are these socio-economic issues percolating into that decision.
Dans l'analyse que Stewart et moi-même avons effectuée au cours des quelques dernières années, et que j'ai présentée dans mon mémoire, le manque d'enthousiasme que l'on a constaté à faire cela pour une proportion relativement faible d'espèces pour lesquelles, en principe du moins, on aurait pu établir un habitat essentiel et des stratégies de rétablissement en vertu de la loi, laisse croire qu'il y a des considérations socio-économiques qui influent sur cette décision.