When the minister sends his officials out for consultation, should the people who are also beholden to the future long-term interests of the fishery, such as hairdressers, taxi drivers, restaurateurs and teachers, be part of the consultation process?
Lorsque le ministre envoie ses fonctionnaires pour fins de consultation, est-ce que les gens à qui un avenir à long terme de la pêche profite aussi comme les coiffeurs, les chauffeurs de taxi, les restaurateurs et les enseignants, devraient faire partie du processus de consultation?