The reasons for this situation include, firstly, the late adoption of the EFF regulation; secondly, the delayed adoption of the operational programmes, some of which were adopted in the second half of 2008; thirdly, problems in setting up the management and control systems, the approval of which is the precondition for sending the payments to the Commission; and fourthly, the effects of the financial and economic crisis on the fisheries sector.
Cette situation s’explique, premièrement, par l’adoption tardive du règlement relatif au FEP; deuxièmement, par l’adoption retardée des programmes opérationnels, dont certains ont été adoptés pendant la seconde moitié de 2008; troisièmement, par les problèmes rencontrés lors de la mise en place des systèmes de gestion et de contrôle, dont l’acceptation était la condition sine qua non pour pouvoir envoyer des demandes de paiement à la Commission; et quatrièmement, par les effets de la crise économique et financière sur le secteur de la pêche.