Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Are
Assess the potential of second-hand merchandise
Catch the ball bare-handed
Catch the ball with the bare hand
Check the potential of second-hand merchandise
Determine the potential of second-hand merchandise
Ensure the condition of letters and packages
Ensure the integrity of letters and packages
Ensure the integrity of mail
Field the ball bare-handed
Field the ball with the bare hand
Gestures of the hand
Hand gesture
Hand gestures
Hand over credentials
Hand over letters of credence
Hand signals
Hand stone letter cutter
Prevent mail from being damaged
Test the potential of second-hand merchandise
Those Treaties
Treaty on European Union and the
Treaty on the Functioning of the European Union is

Vertaling van "hand the letter " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hand over credentials [ hand over letters of credence ]

présenter ses lettres de créance [ remettre ses lettres de créance ]


hand stone letter cutter

graveur de lettres sur pierre à la main


assess the potential of second-hand merchandise | determine the potential of second-hand merchandise | check the potential of second-hand merchandise | test the potential of second-hand merchandise

vérifier le potentiel d'objets d'occasion


Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


This Treaty (Agreement/Convention) shall apply, on the one hand, to the territories in which the [Treaty on European Union and the] Treaty on the Functioning of the European Union is [are] applied and under the conditions laid down in that Treaty [those Treaties] and, on the other hand, to the territory of the ...

Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...


ensure the integrity of letters and packages | prevent mail from being damaged | ensure the condition of letters and packages | ensure the integrity of mail

assurer l'intégrité du courrier


Agreement between the European Economic Community and the Republic of Austria on the simplification of formalities in respect of goods traded between the European Economic Community on the one hand and Greece and Turkey on the other hand when the said goods are forwarded from Austria

Accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises entre la Communauté économique européenne, d'une part, et la Grèce et la Turquie, d'autre part, en cas de réexpédition desdites marchandises à partir de l'Autriche


catch the ball bare-handed [ catch the ball with the bare hand | field the ball bare-handed | field the ball with the bare hand ]

attraper la balle de la main nue [ capter la balle de la main nue | saisir la balle de la main nue ]


gestures of the hand | hand gesture | hand gestures | hand signals

gestes des mains | gestuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have in hand a letter addressed to the hon. member, dated June 1, 1998, when he served as chair of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development. The letter is from the assistant deputy minister and provides information requested by another member of the standing committee.

M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai entre les mains une lettre que le sous-ministre adjoint a adressée au député le 1 juin 1998, lorsqu'il était président du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, pour lui communiquer l'information demandée par un autre membre du comité.


I have in my hands a letter from the self-styled ‘Ambassador of the Turkish Republic of Northern Cyprus’ in Brussels – an entity that exists purely and simply based on the force of the Turkish occupying army – in which he tries to ridicule me, while, at the same time, admitting that the service in Rizokarpaso was interrupted because the Greek Cypriot Christians had not obtained permission.

J’ai entre les mains une lettre du soi-disant «Ambassadeur de la République turque de Chypre du Nord» à Bruxelles - une entité basée purement et simplement sur la force de l’armée turque d’occupation -, dans laquelle il essaie de me ridiculiser tout en admettant que l’office religieux à Rizokarpaso a été interrompu parce que les Grecs chypriotes chrétiens n’avaient pas obtenu l’autorisation.


Mr President, I am holding in my hand a letter from Vice-President Barrot dated 6 November, in which he assures me and four of my fellow Members that – and I quote – ‘regarding the EU Roma strategy we can be sure that he will work closely with Commissioner Špidla to see that it meets the expectations of Roma non-governmental organisations’.

Monsieur le Président, je tiens dans ma main une lettre du vice-président Barrot datée du 6 novembre, dans laquelle il m’assure, moi ainsi que quatre autres membres, que – et je cite – «en ce qui concerne la stratégie européenne pour les Roms, nous pouvons être sûrs qu’il collaborera étroitement avec le commissaire Špidla afin de vérifier qu’elle réponde aux attentes des organisations non gouvernementales roms».


I have in my hand the letter from Janusz Śniadek, the head of the Solidarity Trade Union, on this.

J’ai en main une lettre écrite à ce sujet par Janusz Śniadek, le chef du syndicat Solidarité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· '(...) I have to hand the letter which Pisanu wrote to the President of the Rome Appeal Court, who had asked him how he could exclude the Alternativa Sociale list when the signatures had been authenticated by public officials (...) in effect, the minister waived the rules for the judge who had asked him how he could eliminate the Alternativa Sociale list (...) the truth is coming out, Storace hacked into this documentation, which is a criminal offence (...). By means of computer piracy, at the suggestion of Minister Pisanu (...)' (ADNKRONOS 21.21 h, 16 March 2005 );

· "(...) J'ai en main la lettre envoyée par M. Pisanu au président de la Cour d'appel de Rome, qui lui avait demandé comment il pouvait exclure la liste Alternativa Sociale, alors que les signatures avaient été authentifiées par des fonctionnaires publics (.) en clair, le ministre a accordé au juge qui lui avait demandé comment exclure la liste Alternativa Sociale une dérogation (..) La vérité se dessine: M. Storace a manipulé ces documents, ce qui constitue un délit (..) par des moyens de piratage informatique, sur les conseils du ministre Pisanu (.)" (ADNKRONOS, 21 h 21, 16 mars 2005);


It makes me feel I am doing my work as a member, by acting to represent the residents of my riding and to defend the interests of Quebec and also these young men and women of my riding, by bringing to your attention some extracts from the 30 hand-written letters from these young citizens who are extremely aware of their environment.

J'ai le sentiment de faire mon travail de députée, d'agir, de représenter les citoyens de mon comté et de défendre les intérêts du Québec, mais aussi des jeunes Montarvillois et Montarvilloises, en vous livrant ainsi quelques extraits des 30 lettres écrites à la main par ces jeunes citoyens extrêmement conscients de leur environnement.


I have in my hand a letter from the Finance Minister in my region which admits that EU funds acquired for Northern Ireland are diverted instead directly into the UK central Exchequer and are thereby used to reduce the level of UK-wide taxation and borrowing that is then necessary.

J’ai en main une lettre du ministre des finances de ma région, qui admet que des fonds européens reçus pour l’Irlande du Nord sont détournés et directement envoyés au ministère des finances central du Royaume-Uni pour réduire ainsi, dans l’ensemble du Royaume-Uni, le niveau de taxation et d’emprunt.


The day I was sworn in, December 12, I was handed a letter from the Prime Minister, a letter that went to all ministers.

Le jour où j'ai prêté serment, le 12 décembre, j'ai reçu du premier ministre une lettre qui a été adressée à tous les ministres.


I was handed a letter that was handed to the hon. member who put the question.

On m'a remis une lettre qui a été remise au député qui a posé la question.


I have in hand a letter from the United Church of Canada talking about the bill and the need to have it, talking about hate crimes, crimes are motivated by the vulnerability of certain individuals and groups within society.

J'ai en main une lettre de l'Église Unie du Canada au sujet du projet de loi et de la nécessité de l'adopter. Cette lettre parle des crimes haineux, de ces crimes qui sont motivés, et je cite, «par la vulnérabilité de certaines personnes ou de certains groupes dans notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand the letter' ->

Date index: 2025-02-20
w