As Ms. Pelletier mentioned, during the program renovation process that we're undertaking with AANDC, we're actually looking at what we call a
capital attraction tool, and that is essentially for NACCA to operate a treasury supported by liquid assets—whether those are loan portfolios from th
e AFIs, cash in the hands of NACCA, or possibly some government financial support for those liquid assets—that pays a guaranteed interest rat
e to private sector institutions or privat ...[+++]e sector individuals.
À votre avis, que devons-nous faire pour surmonter ce problème? Comme Mme Pelletier l'a mentionné, durant le processus de renouvellement des programmes que nous avons entrepris en collaboration avec AADNC, nous examinons un outil servant à attirer les capitaux; pour l'essentiel, l'ANSAF l'utilisera pour exploiter un fonds soutenu par des liquidités — qu'il s'agisse de portefeuilles de prêt des IFA, de liquidités dont dispose l'ANSAF ou, éventuellement, d'un soutien financier gouvernemental lié à ces liquidités — qui versera à des institutions ou à des particuliers du secteur privé des intérêts à un taux garanti.