Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happened after those " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What happened? After we set the floor at $11.5 billion, after we provided $58 billion in tax relief, after we completely eliminated the $42 billion deficit left to us by the great legacy of the Conservative Party, after we invested in science and technology, created new seats in universities for our future, worked with our youth, helped in retraining, worked with people who were unemployed—after we did all of those things—we also provided tax cuts.

Nous avons donc établi ce plancher de 11,5 milliards, accordé des allégements d'impôt de 58 milliards, complètement éliminé le déficit de 42 milliards que nous avait légué le Parti progressiste conservateur, investi dans les sciences et la technologie, créé de nouvelles chaires dans les universités, travaillé auprès des jeunes, facilité le recyclage, travaillé avec les chômeurs. Après avoir fait tout cela, nous avons offert des réductions d'impôt de surcroît.


But what do you do with that after it's happened, after it's been happening for eight or nine months? What do you do with those regulations?

Mais que fait-on en pareil cas, que fait-on d'un tel règlement quand il est promulgué depuis huit ou neuf mois?


What we do see subsequent to the lifting of that, if we look over time at what happened after those restrictions were lifted and if we look over space—in other words, looking at Canada's situation compared to others—is we do see that most other OECD countries have at least one foreign wireless provider operating in their market.

Au fil du temps et de l'espace, nous pouvons observer qu'après avoir levé les restrictions — en d'autres termes, si l'on compare la situation du Canada avec celles des autres — nous pouvons voir que la majorité des autres pays de l'OCDE ont au moins un fournisseur étranger de services sans fil dans leur marché.


This can only happen after it is ensured through analytical results and investigations that the farms are not contaminated at levels above those provided by the EU law.

Pour ce faire, il faudra tout d’abord s’assurer, par des analyses et des enquêtes, que les fermes ne sont pas contaminées à des niveaux supérieurs à ceux prévus par la législation de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Urges the competent ministries of the Moldovan Government, in this regard, to draw the necessary conclusions about the grave and persistent human rights abuses and infringements of legal procedures vis-à-vis those detained during and after the demonstrations, assume political responsibility for what happened and, where appropriate, resign;

2. exhorte les ministres moldaves compétents à cet égard à tirer les conclusions qui s'imposent à la suite des violations graves et persistantes des droits fondamentaux et des manquements à la légalité vis‑à‑vis des personnes arrêtées pendant et après les manifestations, à assumer la responsabilité politique de ce qui s'est passé et, le cas échéant, à démissionner;


A procedure to monitor what happens to those who are returned to their country of origin after having their applications rejected is a crucial test of the system’s quality.

Une procédure pour contrôler le sort des personnes qui retournent dans leur pays d'origine, une fois que leur demande a été rejetée, est capitale en tant que test déterminant la qualité du système.


– (DE) Mr President, Mr Frattini, Commissioner Patten, I was one of those who, like Mr Morillon, warned of what could happen after such a war.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Frattini, Monsieur le Commissaire Patten, je fais également partie de ceux qui, à l’instar de M. Morillon, ont mis en garde contre les suites d’une telle guerre.


On the one hand it had incorporated the positions of those who wished to remove aid to this industry, which is fundamental for energy supply and for social cohesion in our countries, while on the other hand others among us would have liked to go further and have greater certainty about what is going to happen after 2010.

D'une part, les positions de ceux qui voulaient supprimer les aides à cette industrie, fondamentale pour l'approvisionnement énergétique et pour la cohésion sociale dans nos pays, avaient été incorporées et, d'autre part, plusieurs autres souhaitaient aller plus loin et obtenir davantage de garanties quant à ce qui arrivera à partir de 2010.


What I think is of equal importance and what Canadians have come to accept as being absolutely essential is what we are going to do to ensure that the kinds of situations that occurred in Somalia do not reoccur and that what happened after those incidents occurred be an appropriate response to those kinds of incidents (1430) Obviously the hon. member and members of his party have not yet decided how they want to address matters relating to the Canadian forces because, as the hon. member would know, by the end of this month we will be reporting to the Prime Minister, to the government and to the people of Canada on what we think should be ...[+++]

Ce qui est tout aussi important, et je pense que les Canadiens sont d'accord là-dessus, ce sont les moyens à prendre pour éviter que des événements comme ceux qui sont survenus en Somalie ne se répètent, et pour s'assurer que les mesures prises après de tels incidents soient appropriées (1430) De toute évidence, le député et ses collègues réformistes n'ont pas encore décidé comment traiter les questions qui touchent les Forces canadiennes puisque, comme le sait le député, nous allons, à la fin du mois, faire rapport au premier ministre et aux Canadiens sur les mesures à prendre à l'égard des Forces canadiennes.


Otherwise, Canadians will forever be in the dark, not so much as to what happened during the riot on February 17 in Belet Huen, the shooting of a Somali civilian on March 4, the torture and death of Shidane Arone on March 14, and the March 17 killing of a Red Cross Guard - not so much about what happened during those events, but as to how these incidents, after they occurred, were handled in the field, by National Defence Headquart ...[+++]

Autrement, les Canadiens seront laissés dans l'ignorance, non pas tant sur les événements entourant l'émeute du 17 février à Belet Huen, sur la mort d'un civil somalien le 4 mars, sur les supplices infligés à Shidane Arone et sur sa mort survenue le 14 mars ou encore sur le décès d'un garde de la Croix Rouge le 17 mars, donc pas tant sur les faits entourant ces événements, mais surtout sur la façon dont ces événements ont, par la suite, été traités sur le terrain par le Quartier général de la Défense nationale et au cabinet du ministre de la Défense.




Anderen hebben gezocht naar : happened after those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened after those' ->

Date index: 2024-03-12
w