Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICT
ICTR
ICTY
International Criminal Tribunal
International Criminal Tribunal for Rwanda
Making it Happen - Management Change Workshop
Making it happen
RW; RWA
Republic of Rwanda
Rwanda
Rwanda
Rwanda Tribunal
So It Won't Happen Again
Unamir
United Nations Assistance Mission in Rwanda
United Nations Mission for Assistance to Rwanda

Traduction de «happened in rwanda » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Making it happen [ Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group ]

Franchir les étapes [ Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


Making it Happen - Management Change Workshop [ La Relève: Making it Happen - Management Change Workshop ]

Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion [ La Relève : Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion ]


Rwanda [ Republic of Rwanda ]

Rwanda [ République du Rwanda ]


United Nations Assistance Mission in Rwanda | United Nations Mission for Assistance to Rwanda | Unamir [Abbr.]

Mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda | MINUAR [Abbr.] | Unamir [Abbr.]


Republic of Rwanda | Rwanda

la République du Rwanda | le Rwanda


Republic of Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]

République du Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]




International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas ethnic hate speech is emerging and is reminiscent of the atrocities that happened in Rwanda;

G. considérant que l'apparition de discours incitants à la haine ethnique rappelle les atrocités commises au Rwanda;


What happens in that case, if a government, the U.S. government in this case, finds a person guilty of crimes against humanity or massacre, and the day after the President of that particular country, in this case the United States—it could happen in Rwanda or anywhere else—finds it's a forgive-and-forget situation because it happened somewhere else, or whatever their explanation may be?

Qu'arrive-t-il dans ce cas si un gouvernement, le gouvernement américain par exemple, déclare qu'une personne est coupable de crimes contre l'humanité ou de massacre et que le lendemain le président de ce même pays, dans ce cas-ci les États-Unis—ce pourrait être au Rwanda ou ailleurs—déclare qu'il faut pardonner et oublier parce que cela s'est produit ailleurs, ou pour toute autre raison?


We certainly recognize that with the genocide that happened in Rwanda, what happened in Haiti, all the conflicts that happened in UNPROFOR, and following on in IFOR and SFOR within the former Yugoslavia, it certainly didn't threaten my family back here in Canada or anyone else here in Canada, to the best of my knowledge.

Nous comprenons certainement que ni le génocide au Rwanda, ni ce qui est arrivé à Haïti, ni aucun des conflits où sont intervenues la FORPRONU, puis l'IFOR et la SFOR au sein de l'ex-Yougoslavie, ne menaçaient ma famille ici, au Canada, ni quiconque au Canada, que je sache.


They need to look at this as something that needs to be put in a defence plan, if you will, when they are engaging in conflicts; like what's happening in Syria, like what has happened in Sri Lanka, like what is happening in the Democratic Republic of Congo, the Central African Republic, what has happened in Rwanda, what has happened in Bosnia.

Elle doit y voir une chose à inscrire dans un plan de défense, si l'on veut, lorsqu'elle s'engage dans un conflit, comme c'est le cas en Syrie, comme c'est le cas au Sri Lanka, comme c'est le cas en République démocratique du Congo, en République centrafricaine, comme c'était le cas au Rwanda et en Bosnie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will be commemorating what happened in Rwanda coming up in April, and there is Bosnia.

Nous marquerons en avril prochain l'anniversaire du génocide au Rwanda, et il y a également ce qui s'est passé en Bosnie.


What happened in Rwanda was genocide.

Au Rwanda, il y a eu quelque chose d’extrêmement grave qui s’appelle un génocide.


But, much more than this, I have marvelled at the unfathomable depths of forgiveness that have allowed the people of Rwanda to sit together in village assemblies to discuss what happened, the killers, together with those who carry the indelible scars of the savagery or who lost relatives and friends as a result of the blood-letting orgy.

Plus encore, cependant, je me suis émerveillé de l’insondable profondeur du pardon qui a permis aux Rwandais de se réunir ensemble dans leurs villages pour débattre de ce qui s’est passé, les assassins assis aux côtés de ceux qui portent les cicatrices indélébiles de la sauvagerie ou qui ont perdu des proches et des amis à la suite de cette orgie de sang.


Yet more than advice is needed, as the European powers have an overwhelming responsibility for what has happened and what is happening in Burundi, just as they have a more general responsibility for all of Africa, of which Rwanda and Burundi are to some extent the sad symbols.

Mais il faudrait plus que des conseils car les puissances européennes ont tout de même une responsabilité écrasante à l’égard de ce qui s’est passé et de ce qui se passe encore au Burundi, tout comme elles en ont une, plus généralement, à l’égard de toute l’Afrique, dont le Ruanda et le Burundi sont en quelque sorte les tristes symboles.


Everybody just let it happen, as though they had not learned any lessons from Rwanda or former Yugoslavia.

Tout le monde laisse faire, comme si on n'avait retenu aucune leçon du Rwanda ou de l'ex-Yougoslavie.


BURUNDI After the discussion on Burundi which took place over lunch, the Ministers agreed that it was time for action to help Burundi to be stepped up to prevent the situation deteriorating as had happened in Rwanda.

BURUNDI A l'issue de la discussion sur le Burundi qui a eu lieu lors du déjeuner, les Ministres ont convenu qu'il est temps que des actions soient intensifiées en faveur du Burundi pour éviter une dégradation de la situation telle que survenue au Rwanda.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened in rwanda' ->

Date index: 2023-10-15
w