Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
Making it Happen - Management Change Workshop
Making it happen
Saddam Fedayeen
So It Won't Happen Again

Vertaling van "happened to saddam " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Making it Happen - Management Change Workshop [ La Relève: Making it Happen - Management Change Workshop ]

Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion [ La Relève : Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


Making it happen [ Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group ]

Franchir les étapes [ Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation ]




description of what has happened

description de ce qui s'est passé


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The fateful next step is not just an attack on Iraq but what happens after that if Saddam Hussein survives and decides to retaliate against us.

Cette étape n'entraîne pas uniquement une attaque contre l'Irak, mais aussi la situation qui surviendra ensuite si Saddam Hussein y survit et décide de riposter.


We all know that certainly one of the major targets of Saddam Hussein happens to be Israel.

Nous savons évidemment tous qu'Israël est une des principales cibles de Saddam Hussein.


They were concerned that the madman, Saddam, had nuclear weapons, but they also knew that Israel had nuclear weapons and what could happen there.

On craignait que le fou, Saddam, ait des armes nucléaires, mais on savait également qu'Israël avait des armes nucléaires et qu'il pourrait y avoir une catastrophe.


It might be possible to compensate for this if we start now to make attempts to reach agreement on a strategy for what we want to see happening after Saddam Hussein, whether or not there is a war.

Peut-être pourrait-on compenser cela en essayant de se mettre à présent d'accord sur la stratégie à adopter en cas de guerre, ou en l'absence de guerre, après Saddam Hussein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The second aspect proposes solving the problem in two stages: first, with regard to inspectors and their right of work, and second, lastly, taking account of what would happen should Saddam refuse, in other words the use of Chapter 7 of the Charter.

Le deuxième aspect propose d'arriver à une résolution en deux temps : la première, concernant les inspecteurs et leur droit de travail, et la seconde, enfin, prenant en compte ce qui se passerait devant un refus de Saddam, c'est-à-dire l'usage du chapitre 7 de la Charte.


The same thing happened with Saddam Hussein when he was supported.

La même situation s'est produite dans le cas de Saddam Hussein, qui a bénéficié d'appui.


In accordance with the rules of international war, Saddam Hussein is to be characterised as a clandestine fighter so that – as happened for instance in Cassibile in Italy – haggling can subsequently take place not over Saddam Hussein’s immunity, but over his exile and impunity.

Conformément au droit de la guerre internationale, Saddam Hussein doit être considéré comme un belligérant clandestin afin - comme ce fut le cas, par exemple, à Cassibile en Italie - que des marchandages aient lieu concernant l’exil et l’impunité de Saddam Hussein, mais pas concernant son immunité.


Let me repeat: what is happening tonight, and what will be happening over the coming days and weeks, would not be happening were it not for Saddam Hussein's criminal regime, with its torture, its secret service, its murders and assassinations.

Je le répète : nous n'aurions pas dû faire face aux événements de cette nuit et des jours et semaines à venir si le régime criminel de Saddam Hussein, ses services secrets et son lot de tortures, de meurtres et d'exécutions n'avaient pas existé.


I find this point of view worrying for, when I see what has happened to Saddam Hussein, I think that dictators sometimes have a longer lifetime than might be desirable.

Je suis inquiet de ce point de vue car, quand je vois ce qui est arrivé à Sadam Hussein, je crois que les dictateurs ont parfois la vie plus longue qu’on ne le souhaiterait.


Mr. Azziz said to me in January, as did a senior adviser to Mr. Saddam Hussein, a first cousin of his, “We will accept UNMOVIC in Iraq”—this was the day after Mr. Blix was approved—“but we would like some consideration of what we've done in the past and what's going to happen in the future”.

M. Azziz m'a dit en janvier, tout comme un des conseillers principaux de M. Saddam Hussein, qui est un premier cousin à lui: «Nous accepterons la COCOVINU en Iraq»—c'était le lendemain du jour où M. Blix avait donné son approbation—«mais nous aimerions qu'on tienne compte de ce que nous avons fait par le passé et de ce qui va arriver à l'avenir».




Anderen hebben gezocht naar : making it happen     saddam fedayeen     so it won't happen again     description of what has happened     facts of the case     how it happened     happened to saddam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened to saddam' ->

Date index: 2022-09-24
w