Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
Make it happen with the Matching Investment Initiative
Saddam Fedayeen

Traduction de «happened with saddam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


Enhancing Alignment of IM/IT with Business: Partnering to make IT happen

Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités : Des partenariats pour faire de la TI une réalité


Make it happen with the Matching Investment Initiative

Réalisez de grandes choses avec le Programme de partage des frais pour l'investissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It might be possible to compensate for this if we start now to make attempts to reach agreement on a strategy for what we want to see happening after Saddam Hussein, whether or not there is a war.

Peut-être pourrait-on compenser cela en essayant de se mettre à présent d'accord sur la stratégie à adopter en cas de guerre, ou en l'absence de guerre, après Saddam Hussein.


The second aspect proposes solving the problem in two stages: first, with regard to inspectors and their right of work, and second, lastly, taking account of what would happen should Saddam refuse, in other words the use of Chapter 7 of the Charter.

Le deuxième aspect propose d'arriver à une résolution en deux temps : la première, concernant les inspecteurs et leur droit de travail, et la seconde, enfin, prenant en compte ce qui se passerait devant un refus de Saddam, c'est-à-dire l'usage du chapitre 7 de la Charte.


The same thing happened with Saddam Hussein when he was supported.

La même situation s'est produite dans le cas de Saddam Hussein, qui a bénéficié d'appui.


In accordance with the rules of international war, Saddam Hussein is to be characterised as a clandestine fighter so that – as happened for instance in Cassibile in Italy – haggling can subsequently take place not over Saddam Hussein’s immunity, but over his exile and impunity.

Conformément au droit de la guerre internationale, Saddam Hussein doit être considéré comme un belligérant clandestin afin - comme ce fut le cas, par exemple, à Cassibile en Italie - que des marchandages aient lieu concernant l’exil et l’impunité de Saddam Hussein, mais pas concernant son immunité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me repeat: what is happening tonight, and what will be happening over the coming days and weeks, would not be happening were it not for Saddam Hussein's criminal regime, with its torture, its secret service, its murders and assassinations.

Je le répète : nous n'aurions pas dû faire face aux événements de cette nuit et des jours et semaines à venir si le régime criminel de Saddam Hussein, ses services secrets et son lot de tortures, de meurtres et d'exécutions n'avaient pas existé.


I suggest that by not taking that action, Canada has not done its part in trying, in a very real way, to help prevent this war from ever happening (2125) It worked twice before with Saddam Hussein.

Je suis d'avis qu'en ne le faisant pas, le Canada n'a pas vraiment fait sa part dans les efforts déployés pour empêcher cette guerre (2125) Cela a marché deux fois déjà avec Saddam Hussein.


Senator Bryden must draw his own conclusions with regard to whether he has seen the receipts as a result of 10 years of surveillance after what happened between the United States and Iraq and, in particular, Saddam Hussein, and as a result of the work of all the operatives of the United States and other countries who have been examining the situation from the inside, hopefully for the right reasons, that is, to disarm and bring pea ...[+++]

Le sénateur Bryden doit tirer ses propres conclusions sur la question de savoir s'il a vu les reçus après dix années de surveillance, après ce qui s'est passé entre les États-Unis et l'Irak, et en particulier Saddam Hussein, et après le travail de tous les agents des États-Unis et des autres pays qui ont examiné la situation de l'intérieur — pour les bonnes raisons, nous l'espérons, c'est-à-dire pour désarmer cette région du monde et y rétablir la paix, ainsi que partout ailleurs dans le monde.


On behalf of the Canadian Alliance I attend the Council of Europe where I heard firsthand testimony from a Kurdish woman who explained what had happened in her country with Saddam Hussein using chemical warfare against his neighbours as a test.

Au nom de l'Alliance canadienne, j'assiste aux réunions du Conseil de l'Europe où il m'a été donné d'entendre de vive voix le témoignage d'une Kurde. Cette femme nous a expliqué que Saddam Hussein avait expérimenté des armes chimiques sur son peuple, causant de nombreuses morts.


I don't think we should have had a vote on my election. Saddam Hussein had an election with one candidate, but that doesn't happen in Canada.

L'opposition semble vouloir qu'il y ait un vote, peu importe qu'il y ait plus de candidats que ceux dont nous avons besoin ou non.


I find this point of view worrying for, when I see what has happened to Saddam Hussein, I think that dictators sometimes have a longer lifetime than might be desirable.

Je suis inquiet de ce point de vue car, quand je vois ce qui est arrivé à Sadam Hussein, je crois que les dictateurs ont parfois la vie plus longue qu’on ne le souhaiterait.




D'autres ont cherché : saddam fedayeen     description of what has happened     facts of the case     how it happened     happened with saddam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened with saddam' ->

Date index: 2021-03-23
w