Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happening because once " (Engels → Frans) :

I know that the answer to my question may not be as clear as one might wish, but there are perhaps questions to be raised, particularly once this information is published. The public then accesses this information and can become worried and form opinions, incorrect ones, because in the end, over the long term, what was forecast will not happen because the appropriate measures will have been taken.

Je sais que la réponse à ma question ne sera pas aussi claire que voulu, mais il y a peut-être un questionnement à faire, surtout lorsqu'on publie cette information et que, par la suite, le public la reçoit et peut devenir angoissé et se faire des idées, de fausses idées parce que, finalement, à long terme, cela ne va pas se produire parce qu'on aura pris les mesures nécessaires.


We all know what happened to this and why judges are not necessarily going through every single criterion or giving their reasons to deal with every single criterion because, once again, in Mills, the Supreme Court of Canada read this down and said the judges do not have to engage in a conclusive and in-depth evaluation of every factor at this early stage.

Nous savons tous pourquoi les juges ne vérifient pas les critères un à un et ne justifient pas leur décision pour chacun d'eux. En effet, dans l'arrêt Mills, la Cour suprême du Canada a interprété la disposition de façon restrictive en affirmant que les juges n'avaient pas à procéder à une évaluation probante et approfondie de chaque facteur à ce stade précoce.


It is unique because the first day of school happens only once.

Le premier jour de classe est unique car il n'arrive qu'une seule fois dans leur vie.


I wanted to inform the committee that this has happened, because once they're issued they tend to become public.

Je tenais à en informer le comité, parce qu'une fois que ces documents sont délivrés, l'information devient généralement publique.


Firstly, it is absolutely paramount that the help is activated as quickly as possible because, once the clock starts ticking, the Commission’s hands are tied and they cannot extend it without legislation, and that will not happen for some time, if at all.

Premièrement, il est primordial d’activer l’aide aussi vite que possible parce que dès que le chronomètre démarre, la Commission est pieds et poings liés et ne peut plus étendre cette aide sans une législation.


That is what has happened: the Constitution was not passed, because Europe ‘will not be made all at once, or according to a single plan’; but the important Growth Initiative was launched, because Europe ‘will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity’.

C’est ce qui s’est produit: la Constitution n’est pas passée, parce que l’Europe "ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble". Mais l’importante Initiative pour la croissance a été lancée, parce que l’Europe "se fera par des réalisations concrètes en créant d’abord une solidarité de fait".


– (ES) Mr President, very briefly, as a member of the Delegation for Relations with the Countries of Central America and Mexico, I should also like to express our concern that the people of El Salvador have once more been afflicted by a natural disaster, and to urge that aid should arrive as soon as possible so that what happened after Mitch does not happen again, because if aid takes a long time to arrive it is the population that suffers.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais très brièvement, en tant que membre de la délégation pour les relations avec les pays d'Amérique centrale et le Mexique, dire que nous nous inquiétons pour le peuple salvadorien, de nouveau frappé par une catastrophe naturelle, ainsi que demander que les aides arrivent le plus vite possible et que ce qui est survenu après le passage de Mitch ne se reproduise plus, car si elles mettent longtemps pour arriver, c'est la population qui en souffrira.


I will communicate this problem – and you will probably do so as well – to the Conference of Presidents and to Parliament’s Bureau, because it may occur once as an exceptional case, but when it happens more than once we must tackle the problem and find a solution to it.

Je renverrai cette question - comme vous le ferez probablement - à la Conférence des présidents et au Bureau du Parlement, car cela peut se produire exceptionnellement à une reprise, mais lorsque cela arrive plusieurs fois, il faut s’attaquer au problème et lui trouver une solution.


Submitting FFH lists once plans have been approved makes no sense from the point of view of content, because the protected areas will be reduced and adjusted to planned investments (rather than representing the framework, as required under the regulation), nor does it make any legal sense from a legal point of view because then, of course, exactly what the Commission wished to avoid will happen, i.e. planning conflicts will result ...[+++]

Une notification de la liste postérieurement à l'approbation des plans n'a de sens ni quant au principe - en effet, l'étendue des sites protégés sera alors réduite et adaptée aux investissements prévus (ce qui va en sens contraire des dispositions du règlement) -, ni du point de vue juridique dans la mesure où se produira alors exactement ce que la Commission cherchait à éviter, c'est-à-dire, la transformation des conflits relatifs aux plans en litiges interminables.


As we sit here, again in British Columbia, it is happening because once again the big provinces have that infrastructure and the bureaucracy does not want to give away power.

Alors que nous sommes assis ici, cela recommence en Colombie-Britannique car à nouveau les grosses provinces ont cette infrastructure et la bureaucratie ne veut pas céder le pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happening because once' ->

Date index: 2021-03-14
w