Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happens after everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Those issues have involved risk management and how elected people, senior bureaucrats, public servants, and the professionals who audit these things share risk, how they look at risk, how they deal with one another, their relationships, reasonable expectations amongst them, where they place reporting processes in their thinking, and whether they consider reporting something that happens after everything else or whether they start to connect that much earlier in their thinking, at the stage of defining policy and creating programs.

Ces questions concernent la gestion du risque et la façon dont les représentants élus, les cadres supérieurs, les fonctionnaires et les professionnels qui font des vérifications partagent le risque, évaluent le risque, traitent les uns avec les autres, leurs rapports, leurs attentes raisonnables, la place qu'occupe le processus de rapport dans leur façon de penser, et aussi la mesure dans laquelle ils envisagent de faire rapport sur quelque chose après coup ou ils commencent au contraire à intégrer cette notion beaucoup plus tôt dans leur réflexion, au stade de l'élaboration des politiques et des programmes.


Everything that happens after the resolution is passed and the Constitution is amended by this proposal will be subject to provincial legislation.

Tout ce qui se produira après l'adoption de cette résolution et la modification de la Constitution consécutive à cette proposition sera assujetti à la loi provinciale.


What the member seems to be proposing is some kind of utopian society where government looks after everything, where we do not have these concerns and where big government is there to pick everyone up and make it happen.

La députée semble proposer une sorte de société utopique où le gouvernement s'occupe de tout, où de telles préoccupations n'existent pas et où l'État omniprésent tient la main de chacun et fait des miracles.


In addition, after everything that has happened in Egypt and Tunisia, only yesterday, the Italian Foreign Minister visited Damascus in Syria and called it ‘a democratic country that completely satisfies its citizens’ need for modernisation’.

Par ailleurs, après tout ce qui s’est passé en Égypte et en Tunisie, pas plus tard qu’hier le ministre italien des affaires étrangères s’est rendu à Damas en Syrie et a parlé d’«un pays démocratique qui satisfait pleinement aux besoins de modernisation de ses citoyens».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After everything that has happened, that country’s history, 50 years of dictatorship, 15 years of hard work, it is now being rewarded by the European Union in the shape of membership.

Après tout ce qui s’est passé, l’histoire qu’elle a vécue, 50 ans de dictature, 15 ans de travail acharné, sa récompense prend aujourd’hui la forme d’une adhésion à l’Union européenne.


After everything that happened in the specialist Parliamentary committee, however, and after the various proposed amendments were tabled, stiffening opposition to the Commission’s ambitions still further, this was a predictable outcome, and a fortunate one, particularly if the principle of subsidiarity is to be respected.

Cependant, après tout ce qui s’est passé au sein de la commission compétente du Parlement européen et après que les différentes propositions d’amendements ont été présentées, renforçant l’opposition face aux ambitions toujours plus vastes de la Commission, c’était une issue prévisible et une issue heureuse, notamment au regard du respect du principe de subsidiarité.


What is perhaps most important is that, in spite of everything, the EU should continue to push for something’s happening after 2012 and that we should not give up, in spite of the surrounding world’s actually wanting something different.

Le plus important est sans doute que l'UE continue de faire pression pour qu'il arrive quelque chose après 2012 et que nous n'abandonnions pas, même si l'entourage veut au fond autre chose.


What is perhaps most important is that, in spite of everything, the EU should continue to push for something’s happening after 2012 and that we should not give up, in spite of the surrounding world’s actually wanting something different.

Le plus important est sans doute que l'UE continue de faire pression pour qu'il arrive quelque chose après 2012 et que nous n'abandonnions pas, même si l'entourage veut au fond autre chose.


I understand that the proposal is that we revert to the motion for third reading and disregard everything that happened after that yesterday.

Si je ne m'abuse, on propose de revenir à la motion de troisième lecture et de ne tenir aucun compte de tout ce qui s'est passé après cela hier.


We look after everything that happens in British Columbia and play a coordination role.

On s'occupe de tout ce qui se passe en Colombie-Britannique et on doit coordonner nos travaux.




Anderen hebben gezocht naar : happens after everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happens after everything' ->

Date index: 2021-01-12
w