Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse in the workplace
Bullying
Bullying at work
Emotional abuse
Emotional harassment
Harassment at the workplace
Harassment at work
Harassment in the Work Place Policy
Harassment in the Workplace
Hering's law
Hering's law of equal innervation
Law of equal innervation
Mobbing
Moral harassment
Policy on Harassment Prevention and Resolution
Psychological assault
Psychological harassment
Psychological harassment at work
Sexual harassment
Sexual harassment at work
Sexual harassment in the workplace
Violence in workplace
Work-related abuse
Workplace abuse
Workplace bullying
Workplace harassment

Traduction de «harassment here » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bullying at work | harassment at work | mobbing | psychological harassment | psychological harassment at work | workplace bullying | workplace harassment

harcèlement moral


psychological harassment [ bullying | mobbing | moral harassment | emotional abuse | psychological assault ]

harcèlement moral [ harcèlement psychologique ]


harassment at work [ abuse in the workplace | bullying at work | violence in workplace | workplace abuse | workplace harassment | work-related abuse ]

harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]


Policy on Harassment Prevention and Resolution [ Policy on the Prevention and Resolution of Harassment in the Workplace | Harassment in the Work Place Policy | Harassment in the Workplace ]

Politique sur la prévention et la résolution du harcèlement [ Politique sur la prévention et le règlement du harcèlement en milieu de travail | Politique relative au harcèlement en milieu de travail | Harcèlement en milieu de travail ]


harassment at the workplace | harassment at work

harcèlement au travail | harcèlement sur le lieu de travail


sexual harassment at work | sexual harassment in the workplace

harcèlement sexuel au travail


psychological harassment [ emotional harassment | moral harassment ]

harcèlement psychologique [ harcèlement moral ]


Hering's law [ Hering's law of equal innervation | law of equal innervation ]

loi de Hering [ loi des innervations égales | loi de l'égale innervation ]


sexual harassment in the workplace | sexual harassment

harcèlement sexuel sur le lieu de travail | harcèlement sexuel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am not talking about harassment here, but about sexual contact, physical contact.

Je ne parle pas ici de harcèlement, mais d'un contact sexuel, d'un contact physique.


We are talking about assault and harassment here, but the vast majority of cyberbullying cases fall into a grey area, not a clearly criminal category.

On parle ici de voies de fait et de harcèlement, mais la grande majorité des cas d'intimidation par Internet sont dans une zone grise et non pas dans une catégorie clairement criminelle.


I certainly share with my colleagues here the sense of frustration of the many small businesses who for years, not months, have continued to suffer harassment and financial loss.

Je partage avec mes collègues le sentiment de frustration des nombreuses petites entreprises qui, depuis des années et non des mois, souffrent de ce harcèlement et de pertes financières.


The source of the disquiet, of the distance to which you yourself referred, is the excessively regulatory approach to legislation, with decisions taken here being perceived, by people at ground level, as harassment on the part of Brussels, and if you, Mr President of the Commission, want an example of this from your own area of responsibility, I recommend the study, shortly before going to bed one night, of the directive on the protection of soil; I can promise you that it will give you nightmares.

À l’origine de l’inquiétude, de la distance dont vous avez parlé, se trouve l’approche excessivement réglementaire de la législation, les citoyens percevant les décisions adoptées ici comme un harcèlement de la part de Bruxelles. Monsieur le Président de la Commission, si vous voulez un exemple dans votre domaine de responsabilité, je vous recommande d’étudier, un soir, avant d’aller vous coucher, la directive sur la protection des sols; je peux vous garantir que vous en aurez des cauchemars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If there were Canadian laws to help these people, a more comprehensive Canada Labour Code and a policy on psychological harassment with authority and power, we would not be here talking about an act to prevent psychological harassment.

S'ils existaient effectivement des lois canadiennes pour aider ces personnes, un Code canadien du travail plus complet et une politique d'intervention en matière de harcèlement psychologique avec du ressort et du pouvoir, on ne serait pas ici, en train de parler d'une loi pour contrer le harcèlement psychologique.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have been intending to discuss the problem of workplace harassment here in the European Parliament for some time.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a longtemps déjà que le problème du harcèlement sur le lieu de travail devrait faire l'objet de discussions au Parlement européen.


Obviously, we need to avoid having double standards on the pretext of economic interests, interests which are massive, it is true: there are billions at stake. But neither politicians nor scientists should be controlled by the interests of the powerful financial groups that have been harassing us constantly, here and in Brussels, for weeks.

Nous devrons évidemment éviter de faire deux poids deux mesures sous prétexte d’intérêts économiques, des intérêts qui sont énormes il est vrai: il y a des milliards en jeu. Mais ni le monde politique ni le monde scientifique ne devraient être à la botte des intérêts des puissants groupes financiers qui ne cessent de nous harceler, à Bruxelles et ici, depuis des semaines.


12. Recommends to the Member States that they require businesses, public-service departments and the social partners to put in place effective prevention policies, to provide a system for exchanging experience, and that they specify procedures to solve the problem of harassment for victims and prevent any recurrence; recommends, in this context, that information and training of employees, managers, the social partners and workplace doctors be developed, in both the private and public sectors, and here draws attention to the possibili ...[+++]

12. recommande aux États membres d'obliger les entreprises, les pouvoirs publics et les partenaires sociaux à mettre en place des politiques de prévention efficaces, à prévoir un système d'échange d'expériences, à identifier des procédures propres à résoudre le problème pour les victimes et à éviter qu'il ne se répète; recommande, dans ce cadre, le développement de l'information et de la formation des salariés, des personnels d'encadrement, des partenaires sociaux et des médecins du travail, tant dans le secteur privé que dans le secteur public et, dans ce contexte, attire l'attention sur la possibilité de nommer, sur le lieu de travail ...[+++]


On the matter of anonymity, I believe that we all agree here that, if we were to publish a list of every donor tomorrow — and I know what of I speak since I am involved with a number of organizations — those individuals would be constantly harassed.

Sur la question de l'anonymat, je pense que nous en convenons tous ici, si demain matin on publie la liste de tous les donateurs — j'en sais quelque chose, je participe à plusieurs organisations — ces gens vont être harcelés continuellement.


The Chairman: Honourable senators, if there are no further questions of these witnesses, I would like to thank Ms. Davis and Dr. Kovitz on behalf of the committee for coming here today and answering a variety of questions, and not just on Bill S-3, but on a number of other matters in relation to harassment of women.

Le président : Honorables sénateurs, s'il n'y a pas d'autres questions à poser à ces témoins, je vais remercier Mme Davis et Mme Kovitz, au nom du comité, d'avoir comparu aujourd'hui et répondu à nos nombreuses questions, pas seulement sur le projet de loi S-3 mais sur divers autres points en rapport avec le harcèlement des femmes.


w