Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has been awarded to two iranian activists » (Anglais → Français) :

L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh and Jafar Panahi are both serving jail sentences for their work to highlight human rights abuses in Iran; whereas Ms Sotoudeh has embarked on a hunger strike after being refused family visits;

L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh et Jafar Panahi purgent tous les deux des peines de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran; que MSotoudeh a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille;


L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh is serving a jail sentence for her work to highlight human rights abuses in Iran and has embarked on a hunger strike after being refused family visits; whereas Jafar Panahi is appealing a six-year jail sentence, a 20-year ban on film-making and a travel ban imposed on him;

L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh purge une peine de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran et a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille; que Jafar Panahi a interjeté appel contre une condamnation à son encontre à une peine d'emprisonnement de 6 ans, une interdiction de réaliser des films pendant 20 ans et une interdiction de voyager;


Finally, on February 18, 2009, two Iranian women labour rights activists, Sousan Azadi and Shiva Kheirabadi, were flogged inside the central prison of Sanandaj, the capital of the Iranian Kurdistan province, after having been convicted of participating in May Day celebrations.

Finalement, le 18 février 2009, deux Iraniennes militantes des droits dans le domaine du travail, Sousan Azadi et Shiva Kheirabadi, ont été flagellées à l'intérieur de la prison centrale de Sanandaj, la capitale de la province du Kurdistan iranien, après avoir été reconnues coupables d'avoir participé à des célébrations du Premier Mai.


A new Chevy Camaro will be built in my hometown of Oshawa; the new Dodge Challenger has been awarded to the Brampton plant in Ontario; and in Oakville, Ford is building two new successful crossover vehicles.

Une nouvelle Chevrolet Camaro sera construite dans ma ville natale d'Oshawa; le nouveau Dodge Challenger a été attribué à l'usine de Brampton, en Ontario et, à Oakville, Ford construit deux nouveaux véhicules métis bien accueillis par les consommateurs.


B. whereas women's rights activists in Iran face growing repression, more than a hundred of them having been arrested, interrogated or sentenced in the last two years, while the Iranian government has raised over EUR 1 million in bail; whereas newspapers, magazines and broadcasters promoting women's rights have been closed down, including the most prominent magazine advocating women's rights, Zanan, which exi ...[+++]

B. considérant que les militants pour les droits des femmes en Iran font l'objet d'une répression croissante, plus d'une centaine d'entre eux ayant été arrêtés, interrogés ou condamnés au cours des deux années écoulées, alors que le gouvernement iranien a perçu plus de 1 000 000 EUR de caution; considérant que des journaux, des magazines et des organes de diffusionoeuvrant pour les droits des femmes ont été fermés, à l'image du magazine le plus emblématique de la défense des droits des femmes, Zanan, interdit le 28 janvier 2008 après plus de 17 ans d'existence,


B. whereas women's rights activists in Iran face growing repression, more than a hundred of them having been arrested, interrogated or sentenced in the last two years, while the Iranian government has raised over EUR 1 million in bail; whereas newspapers, magazines and broadcasters promoting women's rights have been closed down, including the most prominent magazine advocating women's rights, Zanan, which exi ...[+++]

B. considérant que les militants pour les droits des femmes en Iran font l'objet d'une répression croissante, plus d'une centaine d'entre eux ayant été arrêtés, interrogés ou condamnés au cours des deux années écoulées, alors que le gouvernement iranien a perçu plus de 1 000 000 EUR de caution; considérant que des journaux, des magazines et des organes de diffusionoeuvrant pour les droits des femmes ont été fermés, à l'image du magazine le plus emblématique de la défense des droits des femmes, Zanan, interdit le 28 janvier 2008 après plus de 17 ans d'existence,


Exactly two years ago, we awarded the Cuban democracy activist, Oswaldo Payá our Sakharov Prize.

Il y a deux ans de cela exactement, nous décernions notre prix Sakharov à l’activiste cubain pour la démocratie, Oswaldo Payá.


When it is a sizeable contract, like the one that has been awarded to McKim Advertising in Winnipeg, surely the minister has conducted a detailed investigation into this or any prospective contractor, especially if the agency has come under new management just two weeks before the major contract was awarded.

D'ici là, quand il s'agit d'un gros contrat, comme celui qui a été octroyé à McKim Advertising de Winnipeg, la ministre effectue certainement une enquête détaillée au sujet de cette société ou de tout autre adjudicataire éventuel, surtout compte tenu du fait que la direction de l'entreprise a été renouvelée deux semaines avant l'octroi de cet important contrat.


It is appropriate that individuals who have been convicted of offences with such long-term consequences — serious personal injury offences where a sentence of more than two years has been awarded and sexual assaults upon children — should receive the highest level of scrutiny.

Il est tout à fait approprié que les personnes reconnues coupables de crimes ayant des conséquences à long terme — de sévices graves à la personne ayant fait l'objet d'une peine de plus de deux ans et d'agressions sexuelles à l'égard d'enfants — fassent l'objet de l'examen le plus minutieux.


It is appropriate that individuals who have been convicted of offences with such long-term consequences — serious personal injury offences where a sentence of more than two years has been awarded and sexual assaults upon children — should receive the highest level of scrutiny.

Il est tout à fait approprié que les personnes reconnues coupables de crimes ayant des conséquences à long terme — de sévices graves à la personne ayant fait l’objet d’une peine de plus de deux ans et d’agressions sexuelles à l’égard d’enfants — fassent l’objet de l’examen le plus minutieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been awarded to two iranian activists' ->

Date index: 2021-07-03
w