Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
An ever closer union among the peoples of Europe
Assess evenness of piece of work
Confirm evenness of piece of work
Even folio
Even leaf
Even page
Ever closer Union
Herbal or folk remedies
Laxative habit
Left-hand page
Measure flatness of a surface
Monitor flatness of a surface
Steroids or hormones
Verso
Vitamins

Vertaling van "has ever even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


an ever closer union among the peoples of Europe

une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe




confirm evenness of piece of work | monitor flatness of a surface | assess evenness of piece of work | measure flatness of a surface

mesurer la planéité d’une surface


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou ...[+++]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific dev ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu fai ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Space is, and will remain for a long time, a high-risk sector, of fragile economic viability, even if the potential of its application is ever increasing.

Tout d'abord, l'espace est, et restera pour longtemps encore, un secteur d'activité à haut risque, à la viabilité économique fragile, même si le potentiel de ses applications va en s'accroissant.


The ever increasing complexity of products and processes and the need to integrate services such as maintenance, logistics and marketing raise problems, even for the most successful clusters.

La complexité toujours plus grande des produits et des procédés ainsi que le besoin d’intégrer des services comme, par exemple, la maintenance, la logistique et le marketing créent des problèmes même aux clusters les plus performants.


In the area of public procurement, a complex and ever changing legislative framework has made it even more difficult to create a culture of objectivity and rigour.

Dans le domaine des marchés publics, un cadre législatif complexe et toujours changeant a rendu encore plus compliquée la tâche de créer une culture d'objectivité et de rigueur.


This case law taken as a whole, suggests that any beneficiary of a Community law right (including a cross-border recipient of services or purchaser of goods) is entitled to equal treatment with nationals of the host country, as regards both formal entitlement to bring actions and also the practical conditions in which such actions can be brought, irrespective of whether he is, or ever has been, resident or even physically present in that country.

Cette jurisprudence prise dans son ensemble suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'acheteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions pratiques dans lesquelles cette action peut être intentée, indépendamment du fait qu'il soit ou ait été résident, ou même physiquement présent dans le pays en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we fail to denounce this ethnic cleansing, why would the occupiers ever even consider allowing them to return back to their homes, towns and villages?

Si nous ne dénonçons pas cette purification ethnique, pourquoi les occupants envisageraient-ils de leur permettre de regagner leurs maisons, villes et villages?


If our words are to have meaning, then we should suspend or threaten to suspend the association agreement, but not one of our foreign ministers has ever even raised that possibility, we are told.

Si nous voulons que nos paroles aient un sens, nous devrions alors suspendre, ou menacer de suspendre, l’accord d’association, mais pas un seul de nos ministres des affaires étrangères n’a évoqué cette possibilité, nous dit-on.


Despite the fact that Japan suffered one of the biggest ever earthquakes recorded, followed by one of the biggest tsunamis that has ever occurred, even though they were not prepared for them, even though they had not even carried out the improvements suggested, even though nothing had been done to ensure that there would be a supply of power in the event of emergencies, and even though the Japanese made other mistakes right at the ...[+++]

Le Japon a souffert l'un des tremblements de terre les plus puissants jamais enregistrés, suivi d'un des tsunamis les plus grands jamais vécus. Il n'était pas préparé, n'avait même pas procédé aux améliorations suggérées et n’avait prévu aucune alimentation électrique de rechange en cas d'urgence. Malgré tout cela, malgré toutes les erreurs commises en amont par les Japonais, il y a eu très peu de dommages corporels.


– Mr President, I rise under Rule 170(4) to make the point that this proposal that we are being asked to vote on gives the President of this Parliament such arbitrary and dictatorial powers that no one who believes in democracy would ever even consider it.

– M. le Président, je m'exprime en vertu de l'article 170, paragraphe 4, pour préciser que la proposition qu'on nous demande de voter confère au président du Parlement des pouvoirs si arbitraires et dictatoriaux qu'aucune personne croyant en la démocratie n'oserait même envisager.


Even though almost half of the respondents in the EVER study believed that the monetary costs of EMAS outweighed the benefits, more than two third of the respondents considered EMAS as a success when comparing the financial as well as non-financial benefits and costs.

Même si près de la moitié des répondants de l'étude EVER ont estimé que les coûts financiers de l'EMAS l'emportaient sur les bénéfices, plus des deux tiers considèrent l'EMAS comme une réussite lorsque l'on compare les avantages et les coûts aussi bien financiers que non financiers.


We should do this so that no contemporary copycat Stalin could ever even dream that he would go unpunished.

Nous devrions le faire afin d’éviter qu’un quelconque calque contemporain de Staline puisse ne serait-ce qu’imaginer qu’il pourrait s’en tirer impunément.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has ever even' ->

Date index: 2024-03-29
w