Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid people trapped in confined spaces
Assist people trapped in confined spaces
Clean confined space
Clean confined spaces
Clean restricted places
Clean spaces which are confined
Confining bed
Confining layer
Confining stratum
Has never misused drugs
He has never been out of his parish
Juvenile detention
Never add water to this product
Psychiatric confinement
S30
She has never confined her focus to her own country.
Young offender confinement
Young offender imprisonment
Young offender incarceration

Traduction de «has never confined » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confining bed | confining layer | confining stratum

couche encaissante


clean restricted places | clean spaces which are confined | clean confined space | clean confined spaces

nettoyer des espaces confinés


when once love has vanished, it never returns

sitôt que l'amour s'envole, il ne connaît plus de retour


he has never been out of his parish

il n'a jamais quitté son clocher de vue


Has never misused drugs

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments


aid people trapped in confined spaces | rescue people stuck in lifts or amusement park attractions | assist people trapped in confined spaces | support people stuck in lifts or amusement park attractions

aider des personnes coincées dans des espaces confinés


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


young offender confinement | young offender incarceration | juvenile detention | young offender imprisonment

tention de mineurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, financial crises are never confined to the financial sphere.

– (PT) Monsieur le Président, Messieurs les commissaires, Chers collègues, une crise financière ne se confine jamais au secteur financier.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, financial crises are never confined to the financial sphere.

– (PT) Monsieur le Président, Messieurs les commissaires, Chers collègues, une crise financière ne se confine jamais au secteur financier.


The European Union is an example of a successful venture because it has never confined itself to an elite circle of founding members, but has been able to grow wisely, thereby becoming an increasingly influential player on an increasingly global stage.

L’Union européenne est l’exemple d’une entreprise réussie, parce qu’elle ne s’est jamais limitée à un cercle fermé de membres fondateurs, mais s’est montrée au contraire capable de croître intelligemment, pour devenir un acteur de plus en plus influent sur une scène de plus en plus globale.


Reiterates its call for human rights issues to be reviewed at the highest political level in order to give greater political weight to human rights concerns and for Member States or third countries to be prevented from isolating human rights issues from the political dialogue; considers that this dialogue should therefore never be used to confine the subject to experts' meetings and thereby relegate it to a secondary position in relation to other political issues; consequently, calls on the Council and the Commission to take the following measures:

renouvelle son appel à ce que les questions relevant des Droits de l'homme soient passées en revue au plus haut niveau politique, de façon à donner davantage de poids politique aux préoccupations en ce domaine et à empêcher les États membres ou les pays tiers de séparer dialogue politique et questions relatives aux droits de la personne; estime fondamental, pour cette raison, qu'un tel dialogue ne soit jamais utilisé pour confiner le sujet à des rencontres d'experts, en le marginalisant par rapport à d'autres thè ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She has never confined her focus to her own country.

Elle n'a jamais limité son intérêt à notre pays.


Mr President, I believe that the European Parliament must responsibly assume its powers for safeguarding human rights and should never confine itself to simply transcribing the opinions of third parties.

Monsieur le Président, je pense que le Parlement européen doit assumer de manière responsable ses compétences en matière de protection des droits de l’homme et qu’il ne peut nullement se limiter à transcrire tout court les jugements de tiers.


Just think when your mobile number and e-mail address are known not only by your own service provider but by all possible service providers in the world, who never confine themselves to selling goods but want their brand to please you, to seduce you and to belong to you.

Pensez à ce qui se passera quand le numéro de votre portable et votre adresse de courrier électronique seront connus non seulement de votre fournisseur, mais de tous les fournisseurs possibles dans le monde, qui ne se limitent plus à vendre des produits, mais qui veulent que leur marque vous plaise, vous séduise, vous appartienne".


Their actions had been in full compliance with the law and had never had the effect of diminishing the Municipality of Torrelavega's funds; neither could they be deemed to involve direct or indirect aid to SNIACE, since the release from debt was confined to amounts which, for a variety of reasons, could not actually be recovered.

Elles auraient agi en pleine conformité avec la loi, sans que leurs actions entraînent jamais une diminution des fonds de la municipalité de Torrelavega; leurs actions ne peuvent pas non plus être considérées comme constituant une aide directe ou indirecte en faveur de Sniace puisque la remise partielle des dettes concernait uniquement des créances qui, pour diverses raisons, étaient irrécouvrables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has never confined' ->

Date index: 2023-06-25
w