Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Food provenance
INCAP
Implement systems of provenance
Implement traceability systems
Incapable
Incapable of giving informed consent
Institute of Nutrition of Central America and Panama
Legally incapable
Provenance of food
Provenance systems implementing
Traceability in food industry

Traduction de «has proven incapable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incapable of giving informed consent | legally incapable

incapable d'exprimer sa volon


food traceability, processes for traceability in the food industry | provenance of food | food provenance | traceability in food industry

traçabilité dans l’industrie alimentaire


implement systems of provenance | provenance systems implementing | implement traceability systems | implement traceability systems

mettre en œuvre des systèmes de traçabilité


Institute of Nutrition of Central America and Panama | INCAP [Abbr.]

Institut de nutrition de l'Amérique centrale et de Panama


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He has proven himself incapable of putting the needs of our families today ahead of well-connected Conservative insiders.

Il s’est montré incapable de faire passer les besoins actuels de nos familles avant ceux de ses amis conservateurs.


The governing regime in Turkey has proven itself totally incapable and unwilling to get its country into the state of a 21st-century civilisation.

Le régime au pouvoir en Turquie s’est avéré parfaitement rétif et incapable d’amener son pays au stade de civilisation de XXIe siècle.


The African Union, the EU and the UN have proven themselves to be shamefully incapable of making a determined effort to establish peace in that region.

L’Union africaine, l’UE et les Nations unies se sont révélées être honteusement incapables de fournir les efforts nécessaires au rétablissement de la paix dans cette région.


We have every right to doubt the government's ability, skill and competence in managing that file because it has proven that it is incompetent and incapable of managing nuclear safety.

Nous avons toutes les raisons de douter de la capacité et de la compétence du gouvernement dans le dossier de la sûreté nucléaire parce qu'il a déjà fait la preuve de son incapacité et de son incompétence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the government has proven itself incapable, when can we expect a NATO agreement that respects human rights and the Geneva convention?

Puisque le gouvernement s'est montré incompétent, quand pouvons-nous espérer avoir un accord de l'OTAN qui assure le respect des droits de la personne et de la Convention de Genève?


Thirdly, the assertion that the European Central Bank's cutting of interest rates and the introduction of the euro in Europe could nip an international financial crisis in the bud, is one that I consider incapable of being proven.

Troisièmement, je considère comme non démontrée l’affirmation selon laquelle une crise financière internationale a pu être étouffée grâce à la baisse des taux d’intérêts de la Banque centrale européenne et à l’introduction de l’euro en Europe.


The citizens do not think the Union is incapable; on the contrary, their experience on a daily basis is that the Union and its Member States have proven they are incapable.

Les citoyennes et citoyens ne considèrent pas l’Union comme incapable, ils vivent beaucoup plus au quotidien le fait que l’Union et ses pays membres démontrent ici leur incapacité.


The citizens do not think the Union is incapable; on the contrary, their experience on a daily basis is that the Union and its Member States have proven they are incapable.

Les citoyennes et citoyens ne considèrent pas l’Union comme incapable, ils vivent beaucoup plus au quotidien le fait que l’Union et ses pays membres démontrent ici leur incapacité.


My reply to that is - have not national go-it-alone approaches already proven incapable of delivering the goods?

Je réponds: est-ce que les approches nationales isolées n'ont pas suffisamment démontré leur inefficacité ?


The passage of Bill C-31 would be like signing a blank cheque to a government that has proven incapable of managing Canada's immigration system.

L'adoption du projet de loi C-31 équivaudrait à signer un chèque en blanc à un gouvernement qui a déjà prouvé son incapacité de gérer le système d'immigration du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has proven incapable' ->

Date index: 2024-02-03
w