Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actively and unreservedly
Batch condemnation
Unreservable coach

Traduction de «has unreservedly condemned » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


unreservable coach

voiture non ouverte à la réservation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Expresses its deepest concern at the deteriorating climate regarding the right to freedom of expression which has accompanied the rise of religious fundamentalism, intolerance and extremist violence in Bangladesh; calls on the Bangladesh authorities to strengthen their efforts to improve the protection provided to activists and journalists by the authorities; calls on all political parties and their leaders to unequivocally and unreservedly condemn the extremist violence and to support the right to freedom of expression;

3. se déclare extrêmement préoccupé par la dégradation des conditions d'exercice du droit à la liberté d'expression qui va de pair avec la montée du fondamentalisme religieux, de l'intolérance et de l'extrémisme violent au Bangladesh; invite les autorités bangladaises à agir plus vigoureusement pour renforcer la protection offerte par les pouvoirs publics aux militants et aux journalistes; engage tous les partis politiques et leurs dirigeants à condamner sans ambiguïté et sans réserve la violence extrémiste et à défendre le droit à la liberté d'expression;


Ministers unreservedly condemned terrorist attacks including those at Casablanca, Istanbul and Riyadh, as well as the appalling terrorist attack in Madrid on 11 March, and expressed solidarity with the victims.

3. Les ministres ont condamné sans réserve les attentats terroristes, notamment ceux commis à Casablanca, à Istanbul et à Riyad, ainsi que l'effroyable attentat perpétré à Madrid le 11 mars, et ont exprimé leur solidarité avec les victimes.


Today's Europe has unreservedly condemned the anti-Semitism of the 1930s and 1940s and continues to condemn any fresh manifestations of anti-Semitism.

L'Europe d'aujourd'hui a condamné sans réserve l'antisémitisme des années 30 et 40 et continue à condamner toute nouvelle expression d'antisémitisme.


We unreservedly condemn violence and terrorism and those responsible.

Nous condamnons sans réserve la violence et le terrorisme et ceux qui en sont responsables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would, of course, be understandable if he were to take such measures for electoral reasons, but based on his undertaking to act in favour of free trade, this is, naturally, an incomprehensible attitude which we must unreservedly condemn.

Eussent-elles été motivées par des raisons électorales, sa décision aurait été bien mieux acceptée. De la part d’un homme qui prétend agir dans le sens de la libéralisation commerciale, son attitude nous est bien sûr incompréhensible et mérite une condamnation sans appel.


The European Parliament unreservedly condemns such attacks on innocent civilians and interference in this way in an electoral process.

Le Parlement européen condamne sans ménagement de tels actes qui touchent des civils innocents et qui perturbent le processus électoral.


For example, in its statement after the attack in Jerusalem on 9 August the Presidency unreservedly condemned the bombing of a Jerusalem shopping centre and it abhorred that cowardly attack, which mainly claimed the lives of innocent civilians.

Par exemple, dans sa déclaration après l’attentat à Jérusalem le 9 août, la présidence a condamné sans réserve l’explosion d’une bombe dans un centre commercial de la ville et a exprimé tout son dégoût pour cet attentat lâche qui a coûté la vie à de nombreux civils innocents.


The European Union unreservedly condemns the violence in Cambodia and appeals urgently to the parties to introduce an immediate and unconditional ceasefire.

L’Union européenne condamne sans réserves les violences perpetrées au Cambodge et lance un appel pressant aux parties afin qu’elles mettent en place un cessez-le-feu immediat et sans conditions.


108. Unreservedly condemns all forms of racism, xenophobia as well as anti-Semitism, and other discrimination on grounds of religion or ethnic-cultural background; calls for this condemnation to be formally written into the Treaty on European Union;

108. condamne sans réserve toutes les formes de racisme, de xénophobie et d'antisémitisme, ainsi que toute discrimination fondée sur la religion ou une appartenance ethnique ou culturelle; demande que cette condamnation figure officiellement dans le traité sur l'Union européenne;


They unreservedly condemn this manoeuvre which, carried out in contempt of the most basic humanitarian rules, can only complicate prospects for a solution to the crisis.

- 14 - Ils condamnent sans réserve cette manoeuvre qui, conduite au mépris des règles humanitaires les plus élémentaires, ne peut que compliquer la perspective d'une solution de la crise.




D'autres ont cherché : actively and unreservedly     batch condemnation     unreservable coach     has unreservedly condemned     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has unreservedly condemned' ->

Date index: 2021-11-07
w