Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTY
Much has happened since then
TSI
Time since installation

Vertaling van "has worsened since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont


The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


time since installation | TSI [Abbr.]

intervalle depuis pose


International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. The European Union deficit of foreign trade in high-technology products has been worsening since 1987

9. Le déficit commercial de l'Union européenne dans les échanges extérieurs des produits de haute technologie continue à se détériorer depuis 1987.


Implementation of IM rules Timely implementation of Internal Market Directives has considerably worsened since 2003.

Mise en œuvre de la réglementation du marché intérieur La mise en œuvre en temps utile des directives sur le marché intérieur s’est considérablement détériorée depuis 2003.


Children have been experiencing an increasing risk of poverty or social exclusion since 2008 as the situation of their (mostly working-age) parents worsened.

Les enfants sont confrontés à un risque croissant de pauvreté ou d’exclusion sociale depuis 2008, car la situation de leurs parents (dont la plupart sont en âge de travailler) s’est dégradée.


Since August 2016, a complex emergency quickly developed in the Kasaï, causing additional forced displacement, and drastically worsening the food security situation in the affected provinces.

Depuis août 2016, une situation d'urgence complexe a rapidement vu le jour dans le Kasaï, provoquant des déplacements forcés supplémentaires et aggravant de manière spectaculaire la situation en matière de sécurité alimentaire dans les provinces touchées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To date, the European Commission has made more than €381 million available to respond to the worsening humanitarian crisis in South Sudan since fighting erupted in December 2013.

À ce jour, la Commission européenne a débloqué plus de 381 millions d'euros pour répondre à l'aggravation de la crise humanitaire au Soudan du Sud depuis que les affrontements ont éclaté en décembre 2013.


The three indicators that constitute ‘risk of poverty or social exclusion’ have also worsened since 2008, standing at 17% for risk of poverty, 9% for severe material deprivation, and 10% for people in households with very low work intensity.

Les trois indicateurs qui composent le «risque de pauvreté ou d'exclusion sociale» se sont également dégradés depuis 2008 et s'élèvent à 17 % pour le risque de pauvreté, 9 % pour la privation matérielle sévère et 10 % pour les personnes vivant dans un ménage à très faible intensité de travail.


The economic situation of some users has worsened since the last review and in particular smaller bottle-water producers were found, among other reasons, to be negatively affected, especially it seems, by the recent PET price increase since they were unable to pass it on to retailers under the current economic climate.

La situation économique des utilisateurs s'est détériorée depuis le dernier réexamen, et il a été constaté que les petits producteurs d'eaux en bouteille avaient notamment été touchés par, semble-t-il, la récente augmentation des prix du PET, puisqu'ils n'ont pas été en mesure de répercuter celle-ci sur les détaillants dans le climat économique actuel.


Although there is a growing consensus on the need to address the economic, cultural and social development of the Southeast, little concrete progress has been made and the security situation has worsened since the resumption of PKK violence.

Bien qu'il y ait un consensus de plus en plus large sur la nécessité de promouvoir le développement économique, culturel et social du sud-est du pays, peu de progrès concrets ont été enregistrés, tandis que la situation s'est aggravée sur le plan de la sécurité depuis la reprise des violences par le PKK.


Implementation of IM rules Timely implementation of Internal Market Directives has considerably worsened since 2003.

Mise en œuvre de la réglementation du marché intérieur La mise en œuvre en temps utile des directives sur le marché intérieur s’est considérablement détériorée depuis 2003.


This tends to show that some problems are shared by all Member States (i.e. underage drinking or alcohol-related road accidents), that the policies which have been led to tackle them have not been fully successful since the problems either remain or in certain cases have worsened, and that some issues are of Community relevance because of a cross-border element.

Cela tend à montrer que certains problèmes sont communs à tous les États membres (la consommation d'alcool avant l'âge légal ou les accidents de la route liés à l'alcool, par exemple), que les politques mises en œuvre pour lutter contre ces problèmes n'ont pas été pleinement efficaces, puisqu'ils subsistent et se sont même aggravés dans certains cas, et que certains aspects relèvent de la compétence communautaire du fait de leur caractère transfrontalier.




Anderen hebben gezocht naar : much has happened since then     time since installation     has worsened since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has worsened since' ->

Date index: 2021-09-14
w