Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have already anticipated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although Member States have until 2005 to amend their national laws to comply with the Directive, most of them have already anticipated this obligation and have already taken action against sexual harassment at national level.

Bien que les États membres aient jusqu'en 2005 pour modifier leur législation nationale pour se conformer à cette directive, la plupart d'entre eux ont déjà anticipé cette obligation et pris des mesures contre le harcèlement sexuel au niveau national.


As mentioned in section 4, various new features and improvements have already been integrated in the current Culture programme, thereby anticipating in some cases the evaluator's recommendations.

Comme indiqué au point 4, diverses nouveautés et améliorations ont déjà été intégrées dans le programme Culture actuel, devançant ainsi certaines recommandations de l’évaluateur.


Anticipating the results of the present assessment, a number of lessons have already been learnt by the Commission and the Member States and translated into concrete initiatives:

Si l'on anticipe les résultats de l’évaluation actuelle, un certain nombre d’enseignements ont déjà été tirés par la Commission et les États membres et se sont concrétisés par plusieurs initiatives:


The guidelines referred to above and established by Health Canada, in conjunction with firefighters, police and ambulance workers in 1995, demonstrate the concrete actions taken to address the risks, and by consequence have already anticipated the objectives of the bill.

Les lignes directrices dont j'ai parlé et qui ont établies par Santé Canada en 1995 en ce qui concerne les pompiers, les policiers et les ambulanciers montrent que des mesures concrètes prises pour contrer les risques et que les objectifs de ce projet de loi ont donc été devancés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anticipating the results of the present assessment, a number of lessons have already been learnt by the Commission and the Member States and translated into concrete initiatives:

Si l'on anticipe les résultats de l’évaluation actuelle, un certain nombre d’enseignements ont déjà été tirés par la Commission et les États membres et se sont concrétisés par plusieurs initiatives:


I want to point out that back in 1972, New Democrats in the country were already anticipating the vital importance that some agricultural practices and good food production have to our country.

J'aimerais souligner que, en 1972, les néo-démocrates au pays anticipaient déjà l'importance capitale qu'ont certaines pratiques agricoles et certaines façons de produire des aliments sains pour notre pays.


Following disclosure, the applicant submitted that a comparison of the post-RIP production capacity with that during the reference period was not appropriate as the applicant would have anticipated the 2009 financial crisis and, therefore, already reduced the production capacity.

Après la communication des conclusions, le requérant a fait valoir qu’une comparaison entre la capacité de production postérieure à la période d’enquête de réexamen et celle observée au cours de la période de référence n’était pas appropriée dans la mesure où le requérant aurait prévu la crise financière de 2009 et aurait, dès lors, déjà réduit ses capacités de production.


As mentioned in section 4, various new features and improvements have already been integrated in the current Culture programme, thereby anticipating in some cases the evaluator's recommendations.

Comme indiqué au point 4, diverses nouveautés et améliorations ont déjà été intégrées dans le programme Culture actuel, devançant ainsi certaines recommandations de l’évaluateur.


I believe that figure will compound exponentially before the dust settles around this, because you can't impose this comprehensive change in the way people do business on 633 unwilling first nations and expect everything to go according to budget and according to plan (1905) We already anticipate opposition, a reluctance to cooperate, because people have made it abundantly clear it's not something they want.

Je suis sûr que ce chiffre va s'envoler avant que la poussière ne retombe autour de tout cela, car on ne peut imposer une transformation aussi profonde de la façon de faire les choses à 633 premières nations réticentes et s'attendre à ce que tout se déroule conformément au budget et au plan (1905) Nous escomptons déjà une opposition, une réticence à coopérer, car les gens nous ont clairement fait comprendre qu'ils ne sont pas d'accord.


The guidelines referred to previously and established by Health Canada in 1995, in conjunction with firefighters, police and ambulance workers, demonstrate concrete actions taken to address the risks and consequently have already anticipated the objectives of the bill.

Les lignes directrices dont j'ai fait état plus tôt, ont été établies par Santé Canada en 1995, en collaboration avec les services d'incendie, de police et d'ambulance. Comme ce sont des mesures concrètes prises pour minimiser les risques, elles ont déjà devancé les objectifs du projet de loi.




D'autres ont cherché : have already anticipated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already anticipated' ->

Date index: 2023-11-15
w