Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already begun substantial " (Engels → Frans) :

We have already begun substantial action with the administration of Barack Obama in Washington, targeting particularly the transportation sector, where for the first time ever we have a North American common standard that will reduce GHG emissions on vehicles.

Nous avons déjà pris un grand nombre de mesures, en collaboration avec l'administration de Barack Obama, à Washington, notamment dans le domaine des transports, où, pour la première fois de notre histoire, nous nous sommes dotés d'une norme nord-américaine de réduction des émissions de gaz à effet de serre des véhicules.


Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): On the recommendation of the Office of the Privacy Commissioner of Canada, the Canada Revenue Agency has already begun implementing substantial changes that will contribute to protecting taxpayers' privacy.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Suite aux recommandations du bureau de la commissaire à la protection de la vie privée, l'Agence du revenu a déjà commencé à mettre en œuvre des changements substantiels qui contribueront à protéger les renseignements personnels des contribuables.


Funds have been committed to almost 16,000 stimulus projects across Canada of which 12,000 have already begun or have been completed, creating employment and building essential infrastructure for the future, like the civic centre I mentioned being built in my own riding.

Près de 16 000 projets de relance économique ont été financés partout au Canada, dont 12 000 ont été mis en chantier ou menés à bien, créant ainsi des emplois et une infrastructure essentielle pour l'avenir, comme le centre civique que l'on construit dans ma circonscription et dont j'ai parlé plus tôt.


I have just come from a meeting of the competitiveness group where we discussed the Small Business Act – that is the working title – where we want to address all the issues connected with SMEs in an organised way. I would also like to mention that, although today we are deciding about financial participation from the Community side, in fact this has already begun, and more than 200 have applied for the first call, which is an important success.

Je reviens à l’instant d’une réunion du groupe de la compétitivité, où nous avons parlé du «Small Business Act» – c’est le titre que nous lui donnons pendant les travaux – où nous voulons aborder d’une manière organisée toutes les questions liées aux PME Je voudrais aussi mentionner que, bien que nous décidions aujourd’hui de la participation financière de la Communauté, le processus a déjà commencé: plus de 200 se sont manifestés pour le premier appel, ce qui est un important succès.


For example, records may be ‘kept longer if they are required for monitoring procedures which have already begun’. The question that thus arises is who defines what is ‘necessary’ and the vague notion of ‘monitoring procedures which have already begun’.

Par exemple, les enregistrements «peuvent être conservés plus longtemps, s’ils sont nécessaires à une procédure de contrôle déjà engagée» (la question qui se pose est de savoir qui définit ce qui est «nécessaire» et la notion vague de «procédure de contrôle déjà engagée»).


For example, records may be ‘kept longer if they are required for monitoring procedures which have already begun’. The question that thus arises is who defines what is ‘necessary’ and the vague notion of ‘monitoring procedures which have already begun’.

Par exemple, les enregistrements «peuvent être conservés plus longtemps, s’ils sont nécessaires à une procédure de contrôle déjà engagée» (la question qui se pose est de savoir qui définit ce qui est «nécessaire» et la notion vague de «procédure de contrôle déjà engagée»).


It is true that industry has already begun to build new capacity and has already invested substantially, but this new capacity will take time to come on stream.

Bien que l'industrie ait commencé à accroître sa capacité et fait des investissements importants à cette fin, il lui faudra un certain temps avant qu'elle soit autosuffisante.


We must not let up in the efforts already under way, which have already begun to achieve such good results.

Nous devons poursuivre les efforts engagés, lesquels ont déjà commencé à porter leurs fruits.


This is something they have already begun to do. I would not want to forget to mention the fact that at the worst moments of this mad cow crisis, the Welsh and the Scots, who have continued to maintain more traditional farming methods, have been punished in the same way as English producers.

Je ne voudrais pas oublier, dans cette affaire, que les Gallois ou les Écossais qui, eux, ont continué à avoir une production plus traditionnelle, ont été sanctionnés de la même façon que les producteurs anglais, aux pires moments de cette crise de la vache folle.


Mr. Moran: You have already begun work, so you are already a full-fledged officer at that time, and you have started your probation period.

M. Moran : Comme nous travaillons déjà, nous sommes considérés comme des agents au plein sens du terme, et nous commençons notre période de probation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already begun substantial' ->

Date index: 2021-10-12
w