Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Vertaling van "have already broken " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificat ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Liberals have already broken their promise to get the money out in time to help farmers.

Les libéraux ont déjà manqué à leur parole de libérer l'argent à temps pour aider les agriculteurs.


The gravel pit in question contains 107,060 m3 of whole and shredded waste tyres, two major fires have already broken out at the site, and the vicinity of the gravel pit constitutes one of the biggest drinking water reserves in the country.

La gravière en question contient 107 060 m³ de pneus usagés, entiers ou déchiquetés, et a déjà connu deux incendies importants.


Otherwise the negotiations, which have already broken down, will continue to have little likelihood of success.

Autrement, les négociations, qui ont déjà été rompues, auront toujours tout aussi peu de chances d’aboutir.


I have rarely set eyes on a more hypocritical document than this motion for a resolution on ‘rising extremism’ in Europe – and God knows that Europe and this House have already broken records for hypocrisy.

J'ai rarement contemplé document plus hypocrite que cette proposition de résolution sur la «montée de l'extrémisme» en Europe — et Dieu sait que l'Europe et cette assemblée ont déjà battu des records en matière d'hypocrisie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have my doubts, because the rebels have already broken their unilateral ceasefires twice in the past.

Je suis très perplexe, car les rebelles ont déjà rompu leur cessez-le-feu unilatéral à deux reprises par le passé.


Hitherto, these governments have assured us that they would respect the will of the UN, but now that the UN has refused to authorise the attack they have already broken their promise.

Jusqu'ici, ces gouvernements nous avaient assurés qu'ils respecteraient la volonté de l'ONU et, maintenant que l'ONU n'a pas autorisé l'attaque, ils se sont déjà dédits.


Senator Lynch-Staunton: You have already broken the law.

Le sénateur Lynch-Staunton: Vous avez déjà enfreint la loi.


This immediate need will subsequently be replaced by a requirement for medicine to prevent epidemics, which have apparently already broken out, and aid for reconstruction.

Ensuite viendront les besoins en médicaments afin d'éviter les épidémies, qui semblent s'être déjà déclarées, et en moyens pour la reconstruction.


I am very disappointed the Liberals have already broken about 15 promises in their read book.

Je suis très déçu, comme mon collègue, que les libéraux aient déjà rompu environ 15 promesses contenues dans leur livre rouge.


The last section of the bill, section 24, the grandfather clause, is a legal surrender to American magazines which have already broken into the Canadian market.

Le dernier article du projet de loi, qui porte sur les droits acquis, constitue une capitulation devant les périodiques américains déjà implantés sur le marché canadien.




Anderen hebben gezocht naar : have already broken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already broken' ->

Date index: 2021-06-06
w