Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Planning our Future

Vertaling van "have already discussed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Planning our Future: do we have to be poor?: a paper to facilitate discussion on women and pensions [ Planning our Future ]

Planifier l'avenir : solutions à la pauvreté des femmes : discussions sur les régimes de pension pour les femmes [ Planifier l'avenir ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As we have already discussed several times in the House, it will expand the funeral and burial program so that modern-day veterans have access to dignified funerals and burials.

Comme nous en avons déjà parlé à plusieurs reprises à la Chambre, le plan visera à élargir le Programme de funérailles et d'inhumation de sorte que les anciens combattants de l'ère moderne aient droit à des funérailles et à une inhumation empreintes de dignité.


It is really interesting because of the way powers are divided between the two levels of government. With programs and grants to encourage research and development, we have a role to play with the universities, as we have already discussed; but, at the same time, the provinces have their activities.

C'est vraiment intéressant à cause de la division des pouvoirs entre les deux ordres de gouvernement, parce qu'avec des programmes ou des subventions pour encourager la recherche et le développement, nous avons notre rôle à jouer auprès des universitaires, comme nous en avons déjà discuté, mais, en même temps, les provinces ont leurs activités.


Why would they interrupt their Christmas vacations to come and discuss something they have already discussed with the Minister of Justice and among themselves and agreed upon?

Pourquoi est-ce qu'ils interrompraient leurs vacances de Noël pour venir ici et parler de quelque chose qu'ils ont déjà débattu avec la ministre de la Justice, et, de quelque chose sur lequel ils se sont entendus?


You have touched upon a fundamental issue that we have already discussed. I am very pleased that you raised this point.

Vous touchez un problème fondamental dont a déjà discuté.Je suis très heureux que vous souleviez ce point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have already discussed, in my introduction, many aspects that have been touched on here. There are certain points I should like to discuss in rather more detail.

J’ai déjà abordé, dans mon intervention précédente, un certain nombre des aspects qui ont été évoqués, mais je souhaiterais revenir de manière plus détaillée sur certains points.


We have already discussed them with the United States and will continue to do so in the context of preparations for the Review Conference.

L'Union poursuit son examen de ces propositions. Nous avons déjà discuté de celles-ci avec les États-Unis et continuerons à le faire dans le cadre de la préparation de la Conférence d'examen.


The EU is in the process of studying these proposals, which we have already discussed with the Americans, and we will continue our discussions in the course of the preparations for the Review Conference.

L'Union est en train d'étudier ces propositions. Nous avons déjà discuté ces propositions avec les Américains et continuerons nos discussions au cours des préparations pour la Conférence d'examen.


We have already discussed this in the Committee on Economic and Monetary Affairs but I will repeat my offer that I am prepared to start examining how to resolve most effectively the communication problems arising between everyone. We will have to include in this plan the people who will have more difficulty in gaining an adequate understanding of the new currency. These will be the people who, for one reason or another, will have certain specific problems.

Dans ce sens ­ nous en avons déjà discuté au sein de la commission économique et monétaire, mais je formule à nouveau cette offre -, je suis disposé à ce que nous mettions tout en œuvre pour résoudre, de la manière la plus efficace qui soit, les problèmes de communication entre les uns et les autres. Nous devrons inclure, c'est évident, les populations qui éprouvent davantage de difficultés à acquérir une connaissance adéquate de la nouvelle monnaie ; populations qui, pour une raison ou l'autre, seront sans aucun doute confrontées à certains problèmes concrets.


Despite all the limitations of the Treaty of Nice that we have already discussed, it does, to my mind, have two merits: firstly, its very existence, which is no small achievement.

Je reconnais au traité de Nice un double mérite, avec toutes les limites que nous y avons déjà vues ensemble : d’abord celui d’exister, ce qui n’est pas rien, c’est-à-dire que nous ne voyons plus d’obstacle à l’élargissement.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have two slight adjustments to propose to the Order Paper, which I have already discussed with the leadership opposite.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais proposer deux petites modifications à l'ordre du jour. J'en ai déjà discuté avec les dirigeants d'en face.




Anderen hebben gezocht naar : planning our future     have already discussed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already discussed' ->

Date index: 2024-12-05
w