Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Vertaling van "have already postponed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have already postponed the possibility of spending money until the end of 2007.

J’ai déjà reporté la possibilité de dépenser de l’argent à la fin 2007.


Any postponement of the ban on unenriched cages would distort competition and penalise those producers who have today already invested in alternative or enriched cage systems that stand for scientific and technological development.

Tout report de l’interdiction des cages non aménagées aurait pour effet de fausser la concurrence et de pénaliser les producteurs qui ont déjà investi dans des systèmes alternatifs ou des cages aménagées, gages de développement scientifique et technologique.


The Lithuanian and Latvian Parliaments have already ratified the Constitution, whilst the Estonian Parliament decided to postpone the vote on the Constitution until autumn 2005.

La Lituanie et la Lettonie ont déjà ratifié la Constitution par voie parlementaire tandis que le Parlement estonien a décidé de reporter le vote sur la Constitution à l'automne 2005.


11. REITERATES that mitigation of climate change is the cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is already occurring, adaptation to climate change is a necessary complement to such policies; REITERATES that even with significant emission reductions over the coming decades, societies in developing and developed countries have to prepare for and adapt to the consequences of some inevitable climate change; NOTES that postponing ...[+++]

11. RÉPÈTE que l'atténuation des changements climatiques est la pierre angulaire des politiques actuelles et futures dans ce domaine et que, en outre, puisque les changements climatiques sont désormais inévitables, s'y adapter constitue un complément nécessaire de ces politiques; RÉITÈRE que, même si les émissions sont considérablement réduites durant les prochaines décennies, les sociétés en développement et les pays développés doivent se préparer aux conséquences de certains changements climatiques inévitables et penser à s'y adapter; NOTE que reporter les mesures d'atténuation ne fera que renforcer le besoin d'adaptation ou pourrait même rendre cette adaptation impossible, par exemple en cas de changements rapides et non linéaires; SO ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My concerns merely lie in the fact that the toll has been postponed indefinitely and that this working group, which you have already put in place, has also helped us to show that shortcomings have arisen and that this has also led to discrimination between various Member States.

Mes inquiétudes portent simplement sur le fait que le péage a été reporté à une date indéterminée et que ce groupe de travail, que vous avez déjà mis en place, nous a également aidés à démontrer que des problèmes sont apparus et que cela a également conduit à une discrimination entre différents États membres.


This is, of course, an excellent proposal, but we are overlooking the fact that two years have passed already and that the European economy is still at the starting post, that the necessary reforms are being postponed or diluted from summit to summit and that the hopes of Europe’s unemployed of economic growth bringing them work are still linked to the resumption of growth in the US economy, which is the motor for growth.

Excellente proposition, évidemment ; on omet toutefois de rappeler que deux ans se sont déjà écoulés et que l'économie européenne est encore bloquée, que les réformes nécessaires sont remises ou reportées de sommet en sommet et que les espoirs des chômeurs européens de trouver du travail grâce à la croissance sont encore liés à la relance de l'économie et de la locomotive américaine.


The problem is that we are now hearing that what they have already voted for is being called into question again, and that sessions of parliament are constantly being postponed.

Le problème est que nous entendons à nouveau parler d'une remise en question de ce qui a été approuvé et que les sessions du Parlement sont constamment interrompues.


It is in fact totally unacceptable that doors should have been opened and that candidate countries should have been given false expectations, while at the same time, with the aim of effectively postponing enlargement, an insurmountable tangle of difficulties and conditions should now be put in the way of its implementation, or obstacles should be raised that have been known about since the beginning, to the extent that proposals have already been put forward to ...[+++]

En effet, il est absolument inadmissible d'avoir opté pour la facilité et d'avoir créé de fausses attentes chez les pays candidats, alors que dans le même temps et pour retarder effectivement les choses, on dressait un mur infranchissable de difficultés et de conditions, ou que l'on invoquait des obstacles qui étaient connus dès le départ, au point de proposer des études sur les coûts du non élargissement.


In recent years, Tajikistan, as Armenia and Georgia, has benefited from considerable international humanitarian assistance, out of which the EU has provided a significant share, in particular through ECHO. However, technical assistance through TACIS and structural assistance already granted have been delayed for security reasons while, in November 1997, the Council postponed a formal decision on the exceptional financial assistance in favour of Tajikistan, pending implementation by the country of an IMF supported macroeconomic stabili ...[+++]

Cependant, l'assistance technique apportée dans le cadre du programme TACIS ainsi que l'aide structurelle ont été retardées pour des raisons de sécurité, tandis qu'en novembre 1997, le Conseil remettait à plus tard une décision formelle concernant l'octroi d'une aide financière exceptionnelle au Tadjikistan dans l'attente de la mise en œuvre par ce pays d'un programme de stabilisation macro-économique et de réformes structurelles soutenu par le FMI.


It is true that the two countries exhibit greater weaknesses than the ten that have already acceded and for this reason the Accession Treaty – following my proposal – provides for postponement of accession for a year if it should turn out that either or both of the two countries are not completely ready for accession by 1 January 2007.

Il est vrai que ces deux pays, par comparaison avec les dix pays qui ont déjà adhéré, présentent de grandes faiblesses. C'est pourquoi le traité d'adhésion prévoit, c'est moi qui l’ai proposé, que les adhésions peuvent être décalées d'une année au cas où il devrait apparaître que ces deux pays, ou l'un d'entre eux, ne sont pas tout à fait prêts à adhérer au 1 janvier 2007.




Anderen hebben gezocht naar : have already postponed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already postponed' ->

Date index: 2024-05-28
w