Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have always wondered exactly » (Anglais → Français) :

As a smoker, I was always wondering why all of them have exactly the same price.

Comme fumeur, je me demandais toujours pourquoi toutes les cigarettes étaient exactement au même prix.


I want to comment that it is always wonderful where we have a debate of this nature where there is no politics involved, the wisdom that comes out of our colleagues is always something that teaches me something.

J'aimerais ajouter qu'il est toujours merveilleux de pouvoir tenir un débat de cette nature sans que la partisanerie intervienne, et je tire toujours profit de la sagesse de mes collègues.


When we want to scare ourselves, we can scare ourselves no end, that is certain, but we must always wonder, if these attacks were as easy to carry out as certain journalists or researchers or politicians have been telling us, then why have they not already carried out?

Quand on veut se faire peur, on peut se faire peur à l'infini, c'est certain, mais la question est toujours de se demander : si ces attaques étaient aussi faciles à mener que certains journalistes, certains chercheurs, certains politiciens également nous le disent, pourquoi n'ont-elles pas déjà été faites?


I will always wonder how many of those 800 women and children could have been saved.

Je me questionnerai toujours à savoir combien de ces 800 femmes et enfants auraient pu être sauvés.


The fact is – as Mr Radwan has already said – that we have to consider the market versus subsidiarity dilemma far more from the point of view of the citizen, and the European social model, too – although I always wonder how people can keep on invoking it without having anything to say about what it actually is – envisages citizens and consumers being offered the best possible value for services wherever they are in Europe; that is where Mr Hudghton is very definitely right when he speaks so highly of the Scottish ...[+++]

Comme M. Radwan l’a déjà évoqué, nous devons en fait considérer le dilemme marché-subsidiarité davantage sous l’angle du citoyen. En outre, le modèle social européen - même si je me demande toujours comment les citoyens peuvent l’invoquer sans cesse alors qu’ils n’ont strictement rien à dire concernant son contenu - envisage d’offrir aux citoyens et consommateurs les services les plus avantageux possible, partout en Europe. Et c’est là que M. Hudghton a tout à fait raison lorsqu’il parle en termes aussi élogieux des autorités locales écossaises, qui sont capables de proposer leurs services à des prix très raisonnables conformes au marché ...[+++]


I have always wondered why environmental grounds are always automatically thought to be more environmentally friendly, while those for the internal market are branded as being in the interests of industry.

Je me suis toujours demandée pourquoi les bases environnementales étaient toujours considérées comme plus favorables à l’environnement, tandis que celles reposant sur le marché intérieur étaient cataloguées comme protégeant les intérêts de l’industrie.


I have always wondered whether the Member States can commit themselves to each other such that they are able to use that commitment as an external factor that can be called upon when they lack the courage at domestic level to do what they have to do, and when they are once again tempted to put off the necessary action for maybe just another year.

Je me suis toujours demandé si les États membres pouvaient s’engager les uns envers les autres de telle sorte qu’ils soient capables d’utiliser cet engagement comme un facteur extérieur auquel on pourrait faire appel lorsqu’ils n’ont pas le courage, au niveau national, de faire ce qu’ils ont à faire et lorsqu’ils sont à nouveau tentés de reporter les actions nécessaires à l’année suivante peut-être.


Since I started working here as an elected representative of the people and before that during my work as a journalist, I have always wondered exactly what the people in power are thinking when they talk like you do and when they act like you do in the Council.

Depuis que je suis représentant élu de la population dans cette Assemblée et lorsque j'étais journaliste, je me suis toujours demandé ce qui passait dans la tête des dirigeants, lorsqu'ils parlent et agissent comme vous le faites au Conseil.


As a film-maker, I have always wondered how long Europe would put up with the systematic decline of what is, after all, a substantial part of our cultural heritage.

En tant que réalisateur de films, je me suis toujours demandé pendant combien de temps encore l’Europe allait accepter le retard systématique dont elle souffre dans ce secteur qui constitue quand même une partie substantielle de notre héritage culturel.


I have always wondered if the fact that you have been able to hold your expenditure on health down below 7 per cent of the GDP was in some way related to this.

Je me suis toujours demandé si le fait que vous ayez été en mesure de maintenir vos dépenses de santé sous la barre des 7 pour cent du PIB était d'une façon ou d'une autre lié à ce phénomène.




D'autres ont cherché : them have     always     always wondering     them have exactly     where we have     always wonderful     politicians have     must always     must always wonder     children could have     will always     will always wonder     we have     although i always     always wonder     have     have always     have always wondered     have always wondered exactly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have always wondered exactly' ->

Date index: 2021-10-07
w