Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia in paralysis agitans
Parkinsonism

Traduction de «have amply demonstrated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme


Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences

Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, the one thing we have observed — and I think this has been amply demonstrated this morning — is that the code and the Rules of the Senate are not completely in sync, and this will eventually lead to disputes over interpretation.

La seule chose que nous avons constatée — comme cela a été amplement démontré ce matin, je crois —, c'est qu'il n'y a pas de synchronisme complet entre le code et le Règlement du Sénat et que cela soulève éventuellement la question d'une situation conflictuelle d'interprétation.


First, as has been amply demonstrated by the Bloc and the NDP who have moved this motion, Mont Tremblant is the only airport in Canada to have such fees imposed on regular commercial flights, full stop.

Tout d'abord, comme les députés du Bloc et du NPD qui ont proposé cette motion l'ont bien démontré, l'aéroport de Mont-Tremblant est le seul aéroport canadien qui impose de tels frais sur les vols commerciaux réguliers, point final.


EU development and humanitarian aid commissioner Louis Michel said that “L'Organisation internationale de la Francophonie is much more than a cultural reality based on a language. It is a political organisation whose influence and effectiveness have been amply demonstrated, and a highly important partner for the European Commission, particularly in the area of conflict prevention and democratisation”.

M. Louis Michel, membre de la Commission européenne en charge de la coopération au développement et de l'aide humanitaire a déclaré: "L'Organisation internationale de la Francophonie est bien plus qu'une réalité culturelle fondée sur la langue, c'est une organisation politique, dont l'influence et l'efficacité ne sont plus à démontrer. C'est un partenaire d'une grande importance pour la Commission européenne, tout particulièrement dans le domaine de la prévention des conflits et de la démocratisation".


The Tlicho people have amply demonstrated their ability to exercise the powers granted under Bill C-14 wisely.

Le peuple tlicho a largement démontré sa capacité à exercer les pouvoirs qui lui ont été sagement accordés par le projet de loi C-14.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a series of disasters, such as those caused by the sinking of the Erika and the Prestige, have amply demonstrated, the lack of such rules and sanctions has indeed led to an increase in pollution and prevented timely action being taken to prevent or limit the damage caused.

Ainsi que le démontrent amplement des catastrophes récurrentes, comme les naufrages de l'Erika ou du Prestige, l'absence de telles règles et sanctions a favorisé, de fait, l'accroissement de la pollution et empêché une action diligente de prévention et de limitation des dommages.


The defence of its interests requires the renewal of the existing agreements and the signing of further agreements: the benefits of such agreements have been amply demonstrated, both by experience and by independent studies.

La défense de ses intérêts passe par le renouvellement des accords existants et la conclusion de nouveaux accords, étant donné les avantages qui en découlent et qui ont été largement démontrés dans la pratique et par des études indépendantes.


7. Stresses that shipbuilding is a high-technology industry and that European shipbuilders have amply demonstrated their ability to compete in all fields where fair competition has left them a chance;

7. souligne que la construction navale est une industrie de haute technologie, et que les constructeurs européens ont amplement démontré leurs capacités à concourir dans tous les domaines où une concurrence loyale leur a laissé une chance;


F. whereas the current state of the world is one of ever increasing interdependence, and the economic crises in East Asia have amply demonstrated that their impact on western markets is rapid and extensive,

F. considérant que le monde actuel se caractérise par une interdépendance toujours plus marquée et que les crises économiques de l’Asie de l’Est ont largement démontré que leur impact sur les marchés occidentaux est rapide et considérable,


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the recent dioxin and mad cow scandals have amply demonstrated, if indeed there was any need, that consumers now want to have every possible guarantee as to the quality of their food.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les récentes crises de la dioxine et de la vache folle ont amplement démontré, si besoin en était, que le consommateur veut désormais avoir toutes les garanties sur son alimentation.


Events such as those in Rwanda and in the former Yugoslavia have amply demonstrated the need for a permanent international court to try individuals responsible for those most atrocious crimes of all: genocide, war crimes and crimes against humanity.

Des événements comme ceux qui sont survenus au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie ont amplement montré qu'il est nécessaire d'établir une cour internationale permanente pour juger les responsables des plus atroces crimes qui soient, à savoir le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité.




D'autres ont cherché : dementia in paralysis agitans     parkinsonism     have amply demonstrated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have amply demonstrated' ->

Date index: 2022-03-13
w