Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every dog will have his day
Let each have his own and all is fair

Vertaling van "have asked every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]




every one his own, it is but fair [ let each have his own and all is fair ]

à chacun le sien n'est pas trop
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have asked every psychiatrist that I know, because I worked in this area of law for a long time, and every psychiatrist that came before the committee: What does a brutal attack mean?

Comme j'ai longtemps travaillé dans ce domaine du droit, j'ai posé la question suivante à tous les psychiatres que je connais et à tous ceux qui ont comparu devant le comité : qu'est-ce qu'une attaque brutale?


You hear people say that the Germans are ruling Europe again with this appointment. Well, I often hear people in Germany ask why every Member State is represented by a Commissioner, why the biggest and the smallest Member States all have just one Commissioner.

Et lorsqu'on entend dire qu'avec cette décision, les Allemands sont à nouveau les maîtres de l'Europe.Voyez-vous, pour ma part, j'entends souvent dire en Allemagne «Pourquoi chaque État membre est-il représenté par un commissaire?


The new rules will include value sharing clauses to be negotiated by every product sector, and give farmers the right to ask for a written contract for the first time (unless trading with SMEs); Simpler risk management tools to help farmers, including a sector-specific income stabilisation tool and improvements to insurance schemes that will allow compensation of up to 70% for farmers whose production or income is cut by at least 20%; Clearer rules governing intervention in markets, allowing the Comm ...[+++]

Les nouvelles règles incluront des clauses de partage de la valeur qui seront négociées par chaque secteur de produits, et donneront pour la première fois aux agriculteurs le droit de demander un contrat écrit (sauf pour les transactions avec les PME); une simplification des outils de gestion des risques pour aider les agriculteurs, y compris un instrument de stabilisation des revenus propre à chaque secteur et des améliorations apportées aux régimes d'assurance qui permettront une compensation jusqu'à un maximum de 70 % pour les agr ...[+++]


If I were logical and I asked every distributor and dealer to send Transport Canada a copy of the complaints it received, Transport Canada would need to have enough staff to analyze those complaints.

Si j'étais logique et que je demandais que chacun des distributeurs et des vendeurs envoie à Transports Canada une copie des plaintes qu'il reçoit, il faudrait que Transports Canada ait le personnel nécessaire pour les analyser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In every question and comment period, I have asked every member opposite the simple question of whether there was an agreement in place and not one of the members has had the courage to stand here and say, “Yes, you were right, there was an agreement and that agreement was broken”.

Dans toutes les périodes de questions et observations, j'ai posé à chacun des députés d'en face une question simple: est-ce qu'un accord est en place? Pas un des députés n'a eu le courage de se lever et de dire: « Oui, vous avez raison, il y avait un accord, qui a été rompu ».


I ask every member in the House to join me in supporting the motion to immediately provide compensation to all those who have contracted hepatitis C through tainted blood (1810) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Madam Speaker, I would like to indicate from the outset that I will be sharing my time with my colleague, the member for Nanaimo—Alberni.

Je demande à tous les députés dans cette enceinte de se joindre à moi pour appuyer la motion tendant à offrir immédiatement une indemnisation à tous ceux qui ont contracté l'hépatite C après avoir reçu du sang contaminé (1810) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Madame la Présidente, je précise au départ que je partagerai mon temps de parole avec le député de Nanaimo—Alberni.


Every shareholder should, in principle, have the possibility to ask questions related to items on the agenda of the general meeting and to have them answered, while the rules on how and when questions are to be asked and answered should be left to be determined by Member States.

Chaque actionnaire devrait, en principe, avoir la possibilité de poser des questions en rapport avec les points inscrits à l’ordre du jour de l’assemblée générale et de recevoir des réponses, tandis que les règles relatives à la forme et aux délais à respecter pour poser les questions et y répondre devraient être déterminées par les États membres.


1. Every shareholder shall have the right to ask questions related to items on the agenda of the general meeting.

1. Chaque actionnaire a le droit de poser des questions concernant des points inscrits à l’ordre du jour d’une assemblée générale.


You have said that you have asked every Member of what is potentially your new Commission whether they would actually comply with your request in the event that you were to ask them to resign. That is why I want to ask you the following: if a Committee of Parliament was not to endorse an individual a majority, if the Committee was to say ‘no’, what then would be the question that you would put to your team?

Je vous pose donc cette question: si une commission de ce Parlement n"accorde pas la majorité à un candidat, si une commission dit «non», quelle question poserez-vous alors à votre équipe?


Senator Wiebe: I will ask you a question I have asked every police group that has appeared before our committee in the last little while.

Le sénateur Wiebe: Je vais vous poser une question que j'ai posée à toutes les forces de police qui ont comparu devant le comité ces derniers temps.




Anderen hebben gezocht naar : have asked every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have asked every' ->

Date index: 2024-06-25
w