Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oneirophrenia Schizophrenic reaction
Psychosis
To Have the Last Word

Vertaling van "have attended last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]


Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


Definition: An acute psychotic disorder in which the psychotic symptoms are comparatively stable and justify a diagnosis of schizophrenia, but have lasted for less than about one month; the polymorphic unstable features, as described in F23.0, are absent. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Acute (undifferentiated) schizophrenia Brief schizophreniform:disorder | psychosis | Oneirophrenia Schizophrenic reaction

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


court having jurisdiction for the deceased's last domicile

for du dernier domicile du défunt


revenue established for the last financial year for which accounts have been closed

recettes constatées du dernier exercice clos


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order to be allowed to provide this training without having attended the full IRI course the UK proposed that the SFI has passed a proficiency check for the aircraft type including the instrument rating within the last 12 months.

Pour que le SFI soit autorisé à assurer cette formation sans avoir suivi dans son intégralité le cours de formation IRI, le Royaume-Uni propose d’exiger la réussite, au cours des douze derniers mois, d’un contrôle de compétences pour le type d’aéronef, y compris la qualification de vol aux instruments.


– Mr President, this is the fourth time in the last few months that we have spoken on the same issue. The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight. This is, perhaps, a shocking thing per se and a matter of concern.

- (EN) Monsieur le Président, c'est la quatrième fois en quelques mois que nous revenons sur ce sujet et les résultats sont modestes, à l'instar du nombre de personnes présentes ici ce soir, ce qui, en soi, est plutôt choquant et un motif de préoccupation.


Mr. Bigras, had you been in attendance last Wednesday, you would have seen that there was a consensus, there was unanimity, and that there was no need for a vote on the idea that the Committee convey to our colleagues in the House of Commons that we wanted the bill to be debated and to move quickly through all the stages in the House of Commons.

Monsieur Bigras, si vous aviez été présent mercredi passé, vous auriez vu qu'il y avait un consensus, qu'il y avait unanimité et qu'on n'avait pas besoin d'un vote pour que le comité transmette à nos collègues de la Chambre des communes le message que nous souhaitons que le projet de loi soit discuté et franchisse toutes les étapes à la Chambre des communes.


We have constructively worked through the international community at the disarmament commission in Geneva which I attended last year.

Nous travaillons fructueusement en coopération avec la communauté internationale au sein de la commission sur le désarmement à Genève, où je me suis rendu l'an dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is, at the very least, poor manners with regard to the European Parliament, if not an outright snub, and, allowing for the possibility that the Members of the European Parliament have nothing to say about human rights, even though they have voted, by a very large majority, in favour of the Charter of Fundamental Rights, they will be absent from this European Union forum which many of them attended last year in order to debate with NGOs and institutions.

C’est pour le moins une mauvaise manière, pour ne pas dire un camouflet, pour notre Parlement, et sauf à considérer que les parlementaires européens n’ont rien à dire sur les droits de l’homme, alors qu’ils viennent de voter à une très large majorité la Charte des droits fondamentaux, ils seront absents de ce forum de l’Union européenne où, l’an dernier, ils étaient nombreux pour dialoguer avec les ONG et les institutions.


If this year's conciliation is anything like last year's then I for one have no desire to attend.

Si la concertation ressemble à celle de l'an dernier, alors, personnellement je n'ai aucun désir d'y assister.


I have not mentioned Chechnya, because a sitting was dedicated almost entirely to this issue last month and I should like to remind Mr Staes that if he wants to know what the Presidency’s position on Chechnya is, he should attend the sittings or read the Minutes of this Parliament, because it is unacceptable for us to hold a debate on Chechnya lasting hours, for the Presidency and the Commission to state their position and the following month for someo ...[+++]

Je n’ai pas parlé de la Tchétchénie parce que le mois dernier, une session entière lui a été consacrée ; j’aimerais par ailleurs rappeler à M. Staes que, s’il désire connaître la position de la présidence sur la Tchétchénie, qu’il vienne ici ou qu’il lise les procès-verbaux de ce Parlement, parce qu’il n’est pas admissible que nous tenions ici un débat de plusieurs heures sur la Tchétchénie, que la présidence et la Commission expriment leur position en la matière et que, le mois suivant, on nous dise que nous n’avons rien dit.


– (NL) Madam President, when, on the last day of the last part-session in Strasbourg, it appeared on several occasions that we did not have the quorum required for voting, I suggested to the President of that sitting, Mr Wiebenga, that, from now on, we ought to carry out all the Friday votes at twelve noon or at the end of the sitting on Fridays, just like on the other days, and not get the attendance registers signed until the Mem ...[+++]

- (NL) Madame la Présidente, lorsqu’il s’est avéré à plusieurs reprises, le dernier jour de la dernière période de session à Strasbourg, que le quorum requis pour les votes n’était pas atteint, j’ai proposé au président de cette Assemblée, M. Wiebenga, que les votes du vendredi aient lieu à midi ou en fin de séance, comme tous les autres jours de la semaine, et que les membres ne signent les listes de présence qu’au moment où ils s’en vont, en y mentionnant l’heure de leur départ.


(112) Since, according to KWH, the last meting which it attended included discussions of the requests for information received from the Commission under Article 11, this meeting must in fact have been held on a date after 4 March 1996: the requests for information were only dispatched by the Commission on 13 March 1996.

(112) Étant donné que d'après KWH, la dernière réunion à laquelle elle a participé a porté notamment sur les demandes d'information adressées par la Commission en vertu de l'article 11, cette réunion a dû en fait se tenir après le 4 mars 1996; en effet, les demandes d'information n'ont été envoyées par la Commission que le 13 mars 1996.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I want to take this opportunity to share with you an extraordinary event that I am privileged to have attended last Friday in north-western British Columbia.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je veux profiter de cette occasion pour partager avec vous un événement extraordinaire auquel j'ai eu le privilège d'assister vendredi dernier dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique.




Anderen hebben gezocht naar : oneirophrenia schizophrenic reaction     to have the last word     psychosis     have attended last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have attended last' ->

Date index: 2024-07-11
w