Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have commissioner liikanen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissioner Liikanen is also expected to meet with the President of the Republic of Hungary Dr. Ferenc Mádl as well as Dr. Péter Medgyessy, Prime Minister of the Republic of Hungary, as both have confirmed their participation in this event.

Le commissaire Liikanen devrait également rencontrer le président de la république de Hongrie, M. Ferenc Mádl ainsi que le premier ministre, M. Péter Medgyessy, qui ont tous deux confirmé leur participation à cet évènement.


Commissioner Liikanen, acknowledging the work done by the industry voluntarily, explained: “In one year since the launch of the eSafety initiative we have achieved a lot.

Reconnaissant les efforts déployés spontanément par l'industrie, M. Liikanen a déclaré: "Depuis le lancement de l'initiative eSafety il y a un an, nous avons beaucoup progressé.


Commissioner Liikanen concluded: “We have the opportunity with the new consultation mechanism to move to a more open way of working together and responding to the needs of market players and consumers within the tight time constraints set out in the legislation.

Monsieur Liikanen, également membre de la Commission, a ajouté: «Le nouveau mécanisme de consultation nous donne l'occasion d'adopter un mode de collaboration plus ouvert répondant aux besoins des acteurs du marché et des consommateurs et tenant compte des délais contraignants prévus par la législation.


We have Commissioner Monti who is responsible for competition, we have Commissioner Bolkestein who deals with the internal market, we have Commissioner Liikanen who is responsible for business and who says what form it must take in Europe, we have Commissioner de Palacio, and we have Commissioner Solbes, who regularly tells us which structural reforms are needed in Europe and the Member States, and I support that, I am not criticising.

Nous avons le commissaire Monti, en charge de la concurrence; le commissaire Bolkestein, en charge du marché intérieur; le commissaire Liikanen, qui est responsable des entreprises et qui définit le profil de ces dernières au niveau européen; la commissaire de Palacio; et enfin le commissaire Solbes, qui nous explique régulièrement quelles réformes structurelles doivent être entreprises aux niveaux national et européen - ce que je soutiens; je ne le critique absolumen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following an introduction by Commissioners Liikanen and Busquin of the Commission's Communication "European Defence - Industrial And Market Issues: Towards An EU Defence Equipment Policy", the Council stressed the importance that an EU Defence Equipment Policy would have in relation to areas covered by the Competitiveness Council, in particular Industry, Innovation and RD. To this end the Council adopted the conclusions as set out below:

À la suite de la présentation par les Commissaires Liikanen et Busquin, de la communication de la Commission intitulée "Défense européenne - Questions liées à l'industrie et au marché: vers une politique de l'Union européenne en matière d'équipements de défense", le Conseil a souligné l'importance qu'aurait une telle politique de l'UE par rapport à des domaines relevant du Conseil "Compétitivité", notamment l'industrie, l'innovation et la RD. À cette fin, le Conseil a adopté les conclusions reprises ci-dessous:


I would have liked the Commission and Commissioner Liikanen to have been a bit more courageous and not waited for an absolute majority at second reading in Parliament to force them to change their mind.

J’aurais souhaité que la Commission et le commissaire Liikanen fassent preuve d’un peu plus de courage et n’attendent pas que le Parlement les contraigne à une majorité absolue en deuxième lecture à modifier leur position.


I also wish to thank Commissioner Liikanen for the position he has publicly taken, but I would like to add that these reports – of which there are several, the whole package in the last couple of weeks – have put us under enormous pressure and that there have been a lot of misunderstandings because we have not always been able to inform each other of amendments that have been made.

Je remercie aussi le Commissaire Liikanen pour cette prise de position qu'il a adoptée publiquement. Je voudrais toutefois ajouter, qu'avec tous ces rapports - car il y en a eu plus d'un, et le plus gros paquet est arrivé ces dernières semaines - nous avons été soumis à une énorme pression, que de nombreux malentendus se sont produits parce que nous n'avons pas toujours pu nous informer réciproquement des modifications en temps utile.


Given the unanimous adoption by the European Parliament on 3 May (R5-0230/2001) of Mrs Doyle’s report (A5-0119/2001 ) on the availability of veterinary medicinal products; given the urgent need to have optimal protection for the consumer; given the urgent need on welfare, therapeutic and economic grounds for veterinarians to have access to the widest range of veterinary products to treat all food-producing animals; given the Commission’s approval of the principle of extrapolating maximum residue limits established for some species to other species as a short term solution to the problem and given the commitment made by ...[+++]

Vu l’adoption à l’unanimité par le Parlement européen le 3 mai (R5-0230/2001) du rapport de Mme Doyle (A5-0119/2001 ) sur l’accès aux médicaments vétérinaires ; vu l’urgence que revêt une protection optimale du consommateur ; étant donné que, pour des raisons thérapeutiques et économiques et pour garantir le bien-être des citoyens, il est essentiel que les vétérinaires aient accès à une gamme aussi vaste que possible de médicaments vétérinaires afin de traiter tous les animaux servant à l’alimentation ; étant donné que la Commission a approuvé l’idée d’extrapoler les limites maximales de résidus fixées pour certaines espèces à d’autre ...[+++]


I should like to welcome one or two initiatives that have already come from the Commission which will help us: in particular Commissioner Liikanen's commitment to having an innovative knowledge-driven economy.

Je me réjouis également d’une ou deux initiatives qui ont déjà été prises par la Commission et qui nous aideront : en particulier, l’engagement de M. le commissaire Liikanen de tendre vers une économie innovante fondée sur la connaissance.


The Commission also affirmed that Commissioner Liikanen will be fully associated with proposals made in the domain of food legislation having regard to his enterprise and competitiveness responsibilities.

Elle a également affirmé que le commissaire Liikanen serait pleinement associé aux propositions formulées en matière de législation alimentaire eu égard aux compétences qu'il assume en matière d'entreprises et de compétitivité.




D'autres ont cherché : have commissioner liikanen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have commissioner liikanen' ->

Date index: 2024-04-10
w