Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have considerably worsened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


Closely Related Corporations and Canadians Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration [ Supplemental: Election or Revocation of the Election to Deem Certain Taxable Supplies Between Closely Related Corporations to have been made for Nil Consideration ]

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées. Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit [ Supplémentaire : Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables entre personnes morales étroitement liées comme ayant été effectuées à titre gratuit ]


Have the Labour Market Conditions of Low-Skilled Workers Worsened in Canada?

Have the Labour Market Conditions of Low-Skilled Workers Worsened in Canada?


In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.

Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Closely Related Corporations and Canadian Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées - Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honourable senators, as I have reported to you, since that brief was published only a few months ago the situation in Syria has worsened considerably.

Honorables sénateurs, comme je vous l'ai signalé, depuis la publication de ce mémoire, il y a quelques mois à peine, la situation en Syrie s'est considérablement détériorée.


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temps partiel subi ou la multiplication des emplois précaires ou à durée déterminée au détriment des emplois plus stables; considérant ...[+++]


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temps partiel subi ou la multiplication des emplois précaires ou à durée déterminée au détriment des emplois plus stables; considérant ...[+++]


Several amendments would have considerably worsened the report, including the proposal that the EU should become a ‘nuclear-weapons-free zone’.

Plusieurs amendements n’auraient fait qu’empirer le rapport, notamment la proposition visant à faire de l’UE une «zone exempte d’armes nucléaires».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Several amendments would have considerably worsened the report, including the proposal that the EU should become a ‘nuclear-weapons-free zone’.

Plusieurs amendements n’auraient fait qu’empirer le rapport, notamment la proposition visant à faire de l’UE une «zone exempte d’armes nucléaires».


Recent events have considerably worsened the situation of the Palestinian population, and that is, I must say, a source of both sorrow and deep frustration for us.

Les événements récents ont considérablement dégradé la situation des Palestiniens, et - je dois l’avouer - il s’agit là d’une source de tristesse et de grande frustration pour nous.


The substantial current account deficits in recent years, which reflect inter alia a shortfall in public savings, have been mainly financed by sustained high net FDI (with the exception of 2003 when they dropped considerably) and portfolio inflows. In the first half of 2006, a worsening in foreign investors' assessment of Hungarian economic fundamentals led to a sharp fall in portfolio inflows.

Les déficits courants substantiels enregistrés ces dernières années, qui reflètent notamment l'insuffisance de l'épargne publique, ont été financés principalement par des entrées nettes importantes d'IDE (sauf en 2003, année au cours de laquelle elles ont diminué considérablement) et par des prises de participations Durant le premier semestre de 2006, une dégradation de l'évaluation des fondamentaux de l'économie hongroise de la part des investisseurs étrangers a entraîné une chute brutale des prises de participations.


Better than expected economic fundamentals have fully compensated for the worsening external climate in 1998 and considerably offset the negative impact in 1999.

La solidité plus forte que prévu des fondamentaux a pleinement compensé la dégradation de la conjoncture extérieure en 1998 et atténuera considérablement son impact négatif en 1999.


- 4 - This situation gives a special significance to the rules on budgetary discipline (Council Decision 88/377/EEC of 24 June 1988. * * * 4. Price proposals and related measures The analysis of the agricultural situation in the 1990/91 marketing year and the market outlook for the coming years clearly indicate that, after two years of relief and despite considerable efforts of adjustment over a number of years, market imbalances are growing again and that prospects for the foreseeable future are not encouraging. This new deterioration in the situation calls for an in-depth reform of the Common Agricultural Policy in order to tackle the ...[+++]

- 4 - Cette situation met particulièrement en relief les règles de la discipline budgétaire (décision du Conseil nº 88/377/CEE, du 24 juin 1988). * * * 4. Propositions de prix et mesures connexes L'analyse de la situation de l'agriculture pour la campagne de commercialisation 1990/91 et les perspectives de marché pour les prochaines années font clairement ressortir qu'après deux années d'amélioration et malgré les efforts considérables d'ajustement sur plusieurs années, les déséquilibres des marchés s'aggravent de nouveaux et que les perspectives relatives à l'avenir prévisible ne sont pas encourageantes. Cette nouvelle détérioration de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : have considerably worsened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have considerably worsened' ->

Date index: 2021-01-09
w