Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After both sides have been heard
Having heard the arguments
Having heard the parties
I have heard that tale before

Traduction de «have ever heard » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
having heard the parties

après audition des parties | parties ouïes


after both sides have been heard

à la suite d’un débat contradictoire




What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires


I have heard that tale before

je connais des paroles sur cet air-là
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Madam Speaker, I have heard many strange things from the other side of the House, but this is the first time I have ever heard health care referred to as a bottomless pit.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Madame la Présidente, j'ai entendu nombre de choses étranges venant de l'autre côté de la Chambre, mais c'est la première fois que j'entends parler des soins de santé comme d'un gouffre sans fond.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ): Mr. Speaker, I have just heard the most partisan speech that I have ever heard since the beginning of this debate.

M. Odina Desrochers (Lotbinière-L'Érable, BQ): Madame la Présidente, je viens d'entendre l'une des interventions les plus partisanes qu'il m'ait été donné d'entendre depuis le début de ce débat.


64 % of Europeans have heard of EU aid to farmers under the CAP compared with only 41 % who stated in the previous survey in 2009 that they had ever heard of the common agricultural policy .

64% des Européens ont entendu parler du soutien que l’UE accorde aux agriculteurs dans le cadre de la PAC, alors que, lors de l'enquête précédente de 2009, seulement 41% des Européens déclaraient avoir déjà entendu parler de la PAC en général .


In a remark which was – I am sorry – one of the most stupid remarks that I have ever heard during my parliamentary career, you have just stated, Mr President, that this could not be done because you were not of the same political persuasion as me.

Vous avez, Monsieur le Président, par une observation qui est – veuillez m’excuser – l’une des plus stupides que j’aie entendue dans ma vie parlementaire, déclarer que la chose n’était pas possible parce que vous n’étiez pas de même opinion politique que moi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have to say that you have just made a speech on the Irish referendum – I did stand up when you were speaking, but you were locked into your text – that was one of the most subjective, partisan speeches I have ever heard, and inappropriate from an objective chairman.

Je dois dire que vous venez de prononcer un discours sur le référendum irlandais – je me suis levé pendant que vous parliez, mais vous étiez rivé à votre texte – qui est l’un des discours les plus subjectifs et les plus partisans que j’aie jamais entendus, et indigne d’un président se voulant objectif.


– Mr President, in 10 years in this Chamber I have listened to an awful lot of humbug, but I do not think I have ever heard such unadulterated piffle as I heard in the debate on this report yesterday from Paleo-federalists such as Mr Brok and Mr Corbett, canting about the sovereignty of national parliaments as though they cared about it.

– (EN) Monsieur le Président, en dix ans de présence au sein de cette Assemblée, j’ai entendu un nombre inouï de sornettes, mais je ne pense pas avoir déjà entendu auparavant des absurdités aussi énormes que celles prononcées lors du débat sur ce rapport, hier, par des fédéralistes préhistoriques tels que MM. Brok et Corbett, qui nous serinent au sujet de la souveraineté des parlements nationaux comme s’ils s’en souciaient réellement.


For years, all we have ever heard – and we heard it again today from the Court and from the Commissioner – is well-intentioned talk about improvement soon, managing risk, error rates – trivia!

Cela fait des années que nous n’entendons - et nous l’avons encore entendu aujourd’hui de la bouche de la Cour des comptes et du commissaire - que des discours bien intentionnés promettant des améliorations prochaines, une meilleure gestion du risque, une diminution du taux d’erreurs - ce ne sont que des futilités!


– Mr President, I have sat in this House since 1994, and have to say I do not think I have ever heard so much hypocrisy from people.

– (EN) Monsieur le Président, je suis membre de cette Assemblée depuis 1994, et je dois dire que je ne pense pas avoir jamais entendu autant d’hypocrisie de la part des gens.


Mr. Speaker, the story we have heard from the member for Timmins—James Bay is one of the most incredible tales I have ever heard in my life.

Monsieur le Président, ce que vient de nous raconter le député de Timmins—Baie James est une des histoires les plus incroyables que j'aie entendues dans toute ma vie.


Next month I will have been here 19 years and I have heard a lot of spurious arguments in the House of Commons. But this has to be one of the worst I have ever heard, that the provinces should pick up the tab and show leadership on an issue of compensation for victims who suffered because of mistakes that were made by a federally regulated agency.

Le mois prochain, il y aura 19 ans que j'occupe un siège à la Chambre des communes, et j'ai entendu beaucoup d'arguments fallacieux, mais c'est là un des pires que j'aie entendus—que les provinces devraient payer la facture et faire preuve de leadership sur une question d'indemnisation de victimes d'une erreur commise par un organisme de compétence fédérale.




D'autres ont cherché : having heard the arguments     having heard the parties     have ever heard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have ever heard' ->

Date index: 2025-02-15
w